SALVAGED IN SPANISH TRANSLATION

['sælvidʒd]
['sælvidʒd]
rescatado
rescue
save
salvage
redeem
recover
ransom
recuperados
recover
retrieve
back
to regain
get
restore
reclaim
to recapture
recoup
retrieval
salvado
save
salvage
rescue
bridge
rescatados
rescue
save
salvage
redeem
recover
ransom
recuperadas
recover
retrieve
back
to regain
get
restore
reclaim
to recapture
recoup
retrieval
rescatada
rescue
save
salvage
redeem
recover
ransom
recuperado
recover
retrieve
back
to regain
get
restore
reclaim
to recapture
recoup
retrieval
rescatadas
rescue
save
salvage
redeem
recover
ransom
recuperada
recover
retrieve
back
to regain
get
restore
reclaim
to recapture
recoup
retrieval
salvadas
save
salvage
rescue
bridge
salvada
save
salvage
rescue
bridge
salvados
save
salvage
rescue
bridge

Examples of using Salvaged in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Airscrew with deflectors salvaged by the Germans from Roland Garros' Morane-Saulnier L.
La hélice con deflectores rescatada del Morane-Saulnier L de Roland Garros por los alemanes.
Amazo body parts, salvaged from the Hall of Justice after it was destroyed.
Partes de Amazo, rescatadas del Salón de la Justicia tras ser destruido.
All our natural raw materials comes from salvaged sources(recycled/rescue).
Todas nuestras materias primas naturales proviene de fuentes recuperadas(reciclado y rescate).
MATERIALS: These earrings are made with 100% salvaged buffalo bone.
MATERIALES: Estos pendientes están hechos con 100% recuperado buffalo hueso.
Maybe It Can Be Salvaged.
Quizás puede ser salvado.
The most obvious benefit of salvaged car purchases is their affordability.
El beneficio más obvio de salvadas las compras de automóviles es su asequibilidad.
I sidestep salvaged lumber, open the back door--I'm looking.
Esquivo la leña rescatada, abro la puerta de atrás-Busco al.
with interesting materials and salvaged junk provided.
con materiales interesantes y basura recuperada.
These are end pieces cut and salvaged from the CNC project.
Estas son las piezas de los extremos cortados y recuperadas del proyecto de CNC.
Our rebuildable vehicles are sold as a"salvaged title“.
Nuestros vehículos reconstruibles se venden como un"título recuperado".
A gigantic possible humerus was too damaged to be salvaged.
Un posible húmero gigantesco estaba demasiado dañado para ser salvado.
But can any hope be salvaged from the ashes of their broken dream?
¿Pero puede la esperanza ser salvada de entre las cenizas de su sueño roto?
We grew these from seeds salvaged from the spaceship.
Han crecido con semillas salvadas de la nave espacial.
Eleven individual cabins constructed of beautiful salvaged wood.
Once cabañas individuales construidas con hermosa madera recuperada.
Did you know that one bottle of champagne was salvaged?
¿Sabías que una botella de champagne fue rescatada?
The claim was that they were salvaged from a shipwreck.
Se afirmaba que fueron recuperadas de un naufragio.
Reliefs salvaged from the exterior walls depict his 12 Labours.
Relieves salvados del exterior del muro representan sus 12 trabajos.
whatever little goodwill we have salvaged, will also be.
la poca confianza que hemos recuperado, también será.
Unwind and relax in our Rustic Rotunda Giganta, constructed from salvaged Australian timbers.
Relajese en nuestra Rotonda rústica Gigantesca, construido de las maderas Australianas salvadas.
no further portions of the log can be salvaged.
ninguna parte posterior del registro pudo ser salvada.
Results: 310, Time: 0.0542

Top dictionary queries

English - Spanish