SO I PULLED IN SPANISH TRANSLATION

[səʊ ai pʊld]
[səʊ ai pʊld]
así que tiré
así que he conseguido
entonces saqué

Examples of using So i pulled in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So I pulled the filing papers on the investors,
Así que saqué los archivos de los inversores,
So I pulled Thomas' case
Así que saqué el caso de Thomas
Okay, look, he wanted to help Grace, so I pulled some information off the data stream so he could check into it.
De acuerdo, miren, él quería ayudar a Grace, así que saqué cierta información del flujo de datos para que él pudiera chequearla.
So I pulled the ragout of the stove pipe,
Así que saqué el trapo del tubo de la cocina,
This was right up my alley, so I pulled the reference and really went to town,
Esto fue justo en mi callejón, así que saqué la referencia y realmente fui a la ciudad,
So I pulled multiple samples,
Así que he sacado múltiples muestras
Look, I knew I was too high to drive, so I pulled over a couple blocks from Chip's place
Mirad, sabía que estaba demasiado colocado como para conducir, así que aparqué a un par de manzanas de la casa de Chip
So I pulled the car over onto the shoulder of the road
Así que puse el auto sobre la orilla de la carretera
Angelina decided that she wanted to join the Peace Corps, so I pulled some strings and she's on a plane to Guatemala right now.
Angelina decidió unirse a los Cuerpos de Paz así que moví influencias y está viajando a Guatemala ahora mismo.
the battery's died, so I pulled her phone records.
se quedó sin batería, así que busqué sus registros telefónicos.
So I pulled a little:"How about free publicity for your charity?" with Luthor the Lesser.
Así que saqué un poco de"¿qué tal un poco de publicidad gratis para su caridad de mascotas con el menor de los Luthor?"
Anyway, the photo is of a blown transformer, so I pulled a random photo of a transformer off the Internet,
De todas formas, la foto es de un transformador de presión, así que he conseguido una foto al azar de un transformador en internet
So, I pulled a Geffen.
Así que, saqué una Geffen.
So I pull the shadows around me like a puff.
Así que estiro las sombras a mi alrededor al igual que un cojín.
So I pull the strings!
¡O sea que yo jalo los hilos!
So, I pulled the old Lana Gregory case file
Así que saqué el viejo archivo del caso de Lana Gregory
So, I pulled into the parking lot, and there was this… heavyset girl with a clipboard.
Así que paré en el parking y había una chica pesada con una carpeta.
So I pull in the driveway, and Marissa is full-on making out with some guy I have never seen before.
Así que aparco en la entrada y Marissa se está besando con un chico que nunca había visto antes.
So I pulled the curtain.
Así que cerré el telón.
So I pulled out and blew.
Así que dí un estirón y me corrí.
Results: 4177, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish