SO I PULLED in Czech translation

[səʊ ai pʊld]
[səʊ ai pʊld]
tak jsem vytáhl
so i pulled
tak jsem zatahal
so i pulled
tak jsem zatáhl
tak jsem sbalil
tak jsem zastavila u krajnice

Examples of using So i pulled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He kept fumbling a tactical drill he usually aced, so I pulled him aside and confronted him.
Pořád tápání taktický vrtačka on obvykle jedničky, tak jsem vytáhl ho stranou a konfrontován s ním.
Angelina decided that she wanted to join the Peace Corps, so I pulled some strings and she's on a plane to Guatemala right now.
Angelina se rozhodla, že se přidá k mírovým sborům, tak jsem zatahal za pár nitek a teď je v letadle do Guatemaly.
So I pulled hotel surveillance,
Tak jsem vytáhl záznamy z kamer v hotelu
So I pulled some strings and got your home address and…
Tak jsem zatáhl za pár nitek, Ale když jsi to zrušil,
I knew you weren't happy with Grandpa Chen, so I pulled a few strings, got you some new ID.
Vím, že jsi nebyl šťastný s dědou Chenem. Tak jsem zatahal za pár nitek. Sehnal jsem ti novou občanku.
So I pulled the car over, put the handle in"P" like Dad showed me,
Tak jsem zastavila u krajnice a zařadila"P", jak mi to táta ukázal a obešla jsem auto
I figured the house Pam Hogan was found in wasn't always a crack den, so I pulled construction permits.
Došlo mi, že dům, kde byla Pam Hoganová nalezena, nebyl vždy drogové doupě, tak jsem vytáhl stavební povolení.
your friends could use some refreshments so I pulled a few Bobby! Haze?
tvé přítelkyně rády využily občerstvení a tak jsem zatahal za pár nitek. Bobby! Oparu?
So I pulled the original slug
Takže jsem našel původní kulku
And I came around and opened his door. like Dad showed me, So I pulled the car over, put the handle in"P.
Tak jsem zastavila u krajnice a zařadila"P", jak mi to táta ukázal a obešla jsem auto a otevřela jeho dveře.
And I tested it against the one in the killing today. So I pulled the original slug.
A porovnal jsem ji s tou z dnešního zabití. Takže jsem našel původní kulku.
So I pulled a few strings at Quantico
Takže jsem zatahala za pár nitek v Quanticu
So I pulled the lid off the back of it
Takže jsem odklopil víko na zadní straně
Anyway, the photo is of a blown transformer, so I pulled a random photo of a transformer off the Internet,
Nicméně, na fotce je vybouchlý transformátor, tak jsem si stáhl náhodnou fotku transformátoru z internetu,
So I pulled over to the side of the interstate
Tak jsem přibrzdil u kraje silnice
So I pulled a shopping cart over
Takže jsem posunul nákupní košíky
So I pulled the car over onto the shoulder of the road
Takže jsem vyjel s autem vedle silnice
So I pulled all of Carl and Ted's court records from across the state Like you said.
Takže jsem vytáhla všechny Carlovy a Tedovy záznamy po celém státě jak jsi chtěl.
So I pulled off the road and I just sort of stopped in this… l guess it was a rest area.
Tak jsem sjel z cesty a zastavil jsem, bylo tam něco jako odpočívadlo.
I knew Markov would never expect me to fight in the blind, so I pulled into his wake.
Věděl jsem, že by Markov nikdy ode mě neočekával bojovat na slepo, takže jsem najel do jeho brázdy.
Results: 52, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech