TECHNICAL TERM IN SPANISH TRANSLATION

['teknikl t3ːm]
['teknikl t3ːm]
término técnico
technical term
palabra técnica
expresión técnica
tecnicismo
technicality
loophole
technical
términos técnicos
technical term

Examples of using Technical term in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this case,"hal" is a technical term created by Pāṇini in order to designate all the consonants
En este caso,"hal" es un término técnico creado por Pāṇini para designar a todas las consonantes
Sometimes a technical term can be difficult to translate from one language to another.
A veces los términos técnicos pueden ser difíciles de traducir de un idioma a otro.
This is a technical term to describe the page where organic results show up(without ads)
Este es un término técnico para la página en la que aparecen los resultados orgánicos(sin anuncios) o una lista de los sitios
or… I don't know the technical term for that.
o… no sé los términos técnicos de esas cosas.
is a technical term for the vowels"ā,
es un término técnico para las vocales"ā,
The German translation of a Spanish technical term might be completely different from the same Spanish expression in a different context or different field.
La traducción en alemán de un término técnico en español puede ser completamente diferente si la expresión en español se encuentra en diferentes contextos.
The word"war" was a precise technical term which was used to refer only to armed conflicts between States.
La palabra"guerra" es un término técnico preciso que sólo se aplica a los conflictos armados entre Estados.
Bhattacharyya explains the Sanskrit technical term ācāra as follows: The means of
Bhattacharyya explica el término técnico sánscrito Ācāra de la siguiente manera:
As a technical term, the"high" in High German is a geographical reference to the group of dialects that forms"High German" i.e.
Técnicamente, el término"alto" en alto alemán es una denominación geográfica para el grupo de variedades lingüísticas de las tierras altas de Europa central.
This vortex, as a result of this initial activity, demonstrates through the medium of what we call substance or(to use a technical term of modern science,
Este vértice, resultado de su actividad inicial, se manifiesta por intermedio de lo que llamamos sustancia(utilizando un término técnico de la ciencia moderna,
Afterward, the process of analyzing every technical term and the corresponding context in which each of them was being used,
Posteriormente, el proceso de analizar cada término técnico y el contexto en el cual cada uno de ellos estaba siendo utilizado,
which was a distinct technical term that could not be defined other than as defined in subparagraph b.
que es una expresión técnica diferenciada que no puede definirse de modo diferente al que figura en el inciso b.
to use a technical term, latency-in other words a communication delay-we were able to process it in a way where it was much less noticeable, and we felt playing it could be plenty of fun.
usando un término técnico, latencia, es decir, un retraso en la comunicación, éramos capaces de procesar los datos de forma que apenas fuera perceptible.
When performing due diligence, do not simply be satisfied with the existence of a specific technical term, such as"stand-by letters of credit", but ascertain whether the technical term or its role in the transaction is used properly in the context.
En ejercicio de la debida cautela, no darse simplemente por satisfecho con la existencia de un término técnico concreto, por ejemplo"cartas de crédito contingente", si no cerciorarse de que el término técnico o su función en la operación encaja correctamente en el contexto.
When performing due diligence, do not simply be satisfied with the existence of a specific technical term, such as“stand-by letters of credit”, but ascertain whether the technical term or its role in the transaction is used properly in the context.
En ejercicio de la diligencia debida, no darse simplemente por satisfecho con la existencia de un término técnico concreto, por ejemplo,“cartas de crédito contingente”, sino cerciorarse de que el término técnico o su función en la operación encaja correctamente en el contexto.
and reagents(the technical term is"wildcrafting") won't require the same level of effort or tools.
hierbas y reactivos(el término técnico es"forrajeo") no requerirá el mismo nivel de esfuerzo ni de herramientas.
which is the technical term for the number of elements in a set),
que es el término técnico para el número de elementos en un conjunto),
paper"Toward Principles for the Design of Ontologies Used for Knowledge Sharing" by Tom Gruber is credited with a deliberate definition of ontology as a technical term in computer science.
Design of Ontologies Used for Knowledge Sharing" por Tom Gruber fue reconocido como una definición deliberada de ontología como un término técnico en ciencia de la computación.
in a vape pen, the solution inside the prefilled cartridges undergoes a process called"smoldering," a technical term for what is tantamount to"burning.
la solución dentro de los cartuchos pre llenados sufre un proceso llamado"arder sin llama"(‘smoldering'en inglés), un término técnico equivalente a"quemar.
In response, it was pointed out that“electronic signature” could not be merely a technical term, since it did not refer to any particular signature technique,
Frente a esos argumentos se señaló que las palabras“firma electrónica” no podían ser una simple expresión técnica, dado que no se referían a ningún tipo determinado de técnica de firma,
Results: 232, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish