THIS CHARADE IN SPANISH TRANSLATION

[ðis ʃə'rɑːd]
[ðis ʃə'rɑːd]
esta farsa
esta charada
esta payasada
esta comedia
esta pantomima
este lío
this mess
this trouble
this fuss
this shit
this jam
this hassle
this thing
this predicament

Examples of using This charade in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm so sorry to make you go through this charade.
Siento hacerte pasar por esta charada.
I don't know how far she will take this charade.
No sé cuán lejos irá a tomar esta farsa.
Listen, I'm tired of this charade.
Escucha, George, estoy harta de esta charada.
And now, forced into silence maintaining this charade with Lucrezia's baby.
Y ahora, obligados al silencio… manteniendo esta farsa con el bebé de Lucrecia.
Not on this charade.
No en esta charada.
Stop this charade, Vanessa!
Deje de esta farsa, Vanessa!
Stop this charade.
Deje de'esta farsa.
I wish it would end this charade and make it clear.
Me gustaría que pusiera fin a esta farsa y dejarlo en claro.
And this charade about the Stilson boy," Mother said.
Y esa mascarada sobre el chico de los Stilson-dijo la madre.
So why this charade?
¿Por qué esta farsa?
Can we we not stop this charade? Inspector?
¿No podríamos pasar de esta comedia, inspector jefe?
We can stop this charade and run away together.
Podemos poner fin a esta farsa y huir juntos.
Stop this charade.
Pon fin a esta farsa.
Stop this charade.
Ponga fin a esta farsa.
Mother, stop this charade.
Madre, para esta locura.
I can't keep up this charade a moment longer.
No puedo seguir con esta farsa un segundo más.
Continuing this charade will only make them feel more like losers.
Continuar con esta farsa sólo las hará sentir más como perdedoras.
Why this charade?
¿Por qué esta farsa?
Let's end this charade.
Terminemos con esta farsa.
You're taking this charade too far.
Esta broma fue demasiado lejos.
Results: 189, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish