THIS CHARADE in Czech translation

[ðis ʃə'rɑːd]
[ðis ʃə'rɑːd]
tahle šaráda
this charade
tuhle šarádu
this charade
touhle šarádou
this charade
téhle šarádě
this charade
tuhle komedii
this charade
this comedy
this travesty
this farce
tohle divadlo
this theater
this theatre
this charade
this drama
this play
this spectacle
these theatrics
tou fraškou
téhle šarády
this charade
tuhle frašku
this farce
this pantomime
this charade
s tímhle divadýlkem
tohle divadýlko

Examples of using This charade in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This charade has gone on long enough.- Your Honor.
Vaše ctihodnosti, tahle šaráda trvá už dost dlouho.
It will be such a relief to discontinue this charade.
Bude opravdu úleva, přestat s tímhle divadýlkem.
But I don't know how much longer I can maintain this charade.
Ale nevím, jak dlouho tuhle šarádu udržím.
Oh, I don't have the energy for this charade.
Ah, nemám energii pro tohle divadlo.
Then I will end this charade now!
Tak tedy hned ukončím tuhle frašku.
This charade is over.
Tohle divadýlko skončilo.
Don't you think this charade has gone on long enough?
Jak dlouho si myslíš, že bude tahle šaráda trvat?
We have this charade uhrát, at least until ti mercenaries strengthening their reporting bosses.
Ti žoldáci pošlou hlášení svým šéfům. Musíme tuhle šarádu uhrát, alespoň než.
For eight years, we have kept this charade.
Po 8 let jsme dodržovali tuhle šarádu.
This is a lavatory! This charade?
Tohle je záchod! Tahle šaráda?
I'm not gonna be part of this charade, not me.
Nebudu součástí téhle šarády, já ne.
Actually, I'm glad this charade can finally end.
Vlastně jsem rád, že tahle šaráda může konečně skončit.
Now, I believe this charade has gone on long enough.
Teď už myslím, že téhle šarády bylo už dost.
And now, forced into silence maintaining this charade with Lucrezia's baby.
A teď tě nutí, aby ses tiše zúčastnila téhle šarády s Lucreziiným dítětem.
Trying to find anything that can get us out of this charade.
Hledám něco, co nás z téhle šarády dostane.
shall we end this charade?
už necháme té frašky?
What exactly would perpetrating this charade entail?
Co by podstoupení této šarády vyžadovalo?
Stop this charade!
Přestaňte s tím divadlem.
Let's stop this charade!
Zastavme tuto šarádu!
That is what this charade is all about, isn't it?
Kvůli tomu celá ta šaráda byla, ne?
Results: 132, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech