CHARADE in Czech translation

[ʃə'rɑːd]
[ʃə'rɑːd]
šaráda
charade
game
šarádu
charade
šarádou
charade
šarádě
charade
divadlo
theater
theatre
play
show
act
theatrics
drama
spectacle
charade
stage
fraška
farce
joke
travesty
charade
shitshow
slapstick
burlesque
komedii
comedy
charade
farce
hru
game
play
frašku
farce
mockery
charade
joke
throwdown
hoedown
charade
divadýlkem skončili

Examples of using Charade in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This whole charade was so he would come calling you, which he did.
To celý divadlo bylo pro to, aby vám zavolal, což udělal.
Feel like my life is a charade.
Cítím se jako by byl můj život fraška.
I was wondering how long you could play out this little charade.
Divil jsem se, jak dlouho dokážete hrát tuhle malou šarádu.
you can stop the charade.
Meg. Můžeš přestat s tou šarádou.
I guess there's no reason for me to carry on this charade.
Tak to asi nemá žádný smysl, v týhle šarádě dál pokračovat.
Now, listen, I want you to check out a movie called Charade.
Teď poslouchej, chci, aby ses podívala na film jménem Šaráda.
Or do you want to end this charade and tell me your real name?
Chcete ukončit tuto hru a řekni mi své pravé jméno?
Which he did. This whole charade was so he would come calling you.
To celý divadlo bylo pro to, aby vám zavolal, což udělal.
Velvet plum or candy charade?
Sametová švestka nebo sladký charade?
having to play this charade.
musím hrát tuhle komedii.
This was a charade.
Tohle byla fraška.
Why did you even bring me through that ridiculous charade at the airport?
Proč jsi mě vlastně nechal projít tou absurdní šarádou na letišti?
You deserve more than stolen moments and a charade in public.
Zasloužíš si víc než jen pár ukradených chvil a šarádu na veřejnosti.
The whole grotesque charade.
Proti celé té absurdní šarádě.
But the ceremony of loss… Charade.
Divadlo.- Ale obřad ke Ztrátě.
I'm not gonna put on some charade.
Nechci na nějakou frašku.
you planned this little charade.
se kterým hrajete tuhle hru.
Don't tell me it was"Charade" again.
Neříkej mi, že to zase byla"Charade.
It starts to look like all your decisions are really just a charade.
Začína to vypadat, že všechny tvoje rozhodnutí jsou jen šarádou.
Your upcoming anniversary was the motivation for this entire charade, was it not?
Vaše blížící se výročí bylo motivací pro celou tuhle šarádu, nebo ne?
Results: 332, Time: 0.1148

Top dictionary queries

English - Czech