CHARADE in Turkish translation

[ʃə'rɑːd]
[ʃə'rɑːd]
saçmalık
bullshit
nonsense
crap
rubbish
shit
bollocks
horseshit
humbug
farce
poppycock
maskaralık
mascara
laughingstock
laughing stock
fool
joke-boy
codpiece-face
saçmalığı
bullshit
nonsense
crap
rubbish
shit
bollocks
horseshit
humbug
farce
poppycock
oyunu
vote
ballots
voter
polling
oye
zırvalık
bullshit
crap
shit
bollocks
stuff
horseshit
's rubbish
nonsense
baloney
fiddlesticks
charade
maskaralığı
mascara
laughingstock
laughing stock
fool
joke-boy
codpiece-face
maskaralığa
mascara
laughingstock
laughing stock
fool
joke-boy
codpiece-face
saçmalığa
bullshit
nonsense
crap
rubbish
shit
bollocks
horseshit
humbug
farce
poppycock
saçmalığın
bullshit
nonsense
crap
rubbish
shit
bollocks
horseshit
humbug
farce
poppycock
oyun
vote
ballots
voter
polling
oye
oyuna
vote
ballots
voter
polling
oye
maskaralığın
mascara
laughingstock
laughing stock
fool
joke-boy
codpiece-face

Examples of using Charade in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Like I'm some kind of idiot, you planned this little charade.
Sanki aptalmışım gibi, bu küçük oyunu planladınız.
Charade" is a good seven-letter word you can use in that Scrabble game.
Saçmalık'' iyi bir 7 harfli kelime. Scrabbleda kullanabilirsin.
How long can we keep up this charade?
Bu maskaralığa daha ne kadar devam edebiliriz ki?
Stop this charade and go home.
Bu maskaralığı durdurun ve eve gidin.
Cut the charade.
Şu saçmalığı kes!
A 20-minute charade.
Dakikalık maskaralık.
How long do we have to stand by and agree to this charade?
Daha ne zamana kadar bu saçmalığa katlanmak ve katılmak zorundayız?
Then there is no further need for us to continue this charade.
O zaman bu maskaralığa daha fazla devam etmemize gerek yok.
This charade is definitely over.
Bu saçmalık kesinlikle bitti.
Stop the charade and be yourself.
Maskaralığı bırak ve kendin ol.
Then why this charade of diplomacy?
Öyleyse bu diplomasi saçmalığı neden?
The police arrive after the incident occurs to watch the charade.
Polis sonra gelen olay maskaralık izlemek için oluşur.
If you allow this charade to continue, all will be lost.
Bu saçmalığın devam etmesine izin verirsen her şey kaybolacak.
Because now, you don't have to keep up the charade.
Çünkü artık maskaralığa devam etmek zorunda kalmayacaksın.
I wonder what charade is your love.
Ne saçmalık üzerine yaşanmış merak ediyorum.
I thought it was time to end the charade.
Bu saçmalığa nokta koyma zamanının geldiğini düşündüm ben de.
Shall we end this little charade and return you to your cell?
Bu küçük maskaralığı bitirip hücrene geri dönmeyecek misin??
Stop this charade.
Kes şu saçmalığı.
This is a government meeting. It is not a charade.
Bu bir hükümet toplantısı, maskaralık değil.
I'm not gonna be part of this charade, not me.
Ben bu saçmalığın bir parçası olmayacağım, ben olmam.
Results: 268, Time: 0.1111

Top dictionary queries

English - Turkish