She knew very well the tragedy that had inspired this plea.
Ella conocía de sobra la tragedia que inspiraba esa súplica.
We repeat this plea today.
Hoy repetimos esa petición.
Has your attorney explained that this plea has the same effect as a guilty verdict by a jury?
¿Su abogado explicó que esta declaración tiene el mismo efecto que una sentencia por un jurado?
It is the Court's understanding that as a condition of this plea, all charges are being dropped against Detective Leary.
La Corte comprende que como condición de esta declaración se retirarán los cargos contra el Detective Leary.
We want everyone who reads this plea from the children of Gaza to help them‘sail their boats to freedom.
Queremos que llegue a todo el mundo esta súplica de la infancia de Gaza para ayudarles a hacer navegar su barcos hacia la libertad.
The state's attorney offers this plea because they're afraid of being sued.
El Fiscal del Estado ofrece esta declaración porque les preocupa que les pongan una demanda.
All civilized nations would surely agree to this plea rather than plunge the world into barbarism.
Todas las naciones civilizadas seguramente estarían de acuerdo con este ruego en vez de lanzar al mundo por el camino de la barbarie.
Let me be the first to reiterate this plea in this second part of the 1996 session.
Permítanme ser el primero en reiterar esta petición en la segunda parte del período de sesiones de 1996.
Deronjic offered this plea in exchange for a guarantee from the Prosecution that his family would be protected from reprisals.
Deronjic hizo esta declaración con la condición de que la fiscalía le garantizara la protección de su familia ante cualquier represalia.
This plea is taken up by the organisation in France where protective creams are not reimbursed.
Este ruego lo suscribe la organización en Francia, donde los gastos de las cremas protectoras no se reembolsan.
As a result, we send this plea to cruisers and carrier groups… that have chosen to stand down rather than execute the illegal orders of Clark.
Como consecuencia, hacemos esta petición a los cruceros y grupos de combate… que han elegido retirarse antes que ejecutar las órdenes ilegales de Clark.
Emily, if you take this plea, as soon as a psychiatrist says you're ready, we will apply for your release.
Emily, si aceptas esta declaración en cuanto un psiquiatra diga que estás lista solicitaremos tu liberación.
They have come en masse to resubmit this plea before the United Nations and remind it of its pledges to assist those most in need.
Han venido en gran número para volver a plantear a las Naciones Unidas este alegato que les recuerde su compromiso con los más débiles.
The Court responded to this plea in their defence by disregarding the evidence obtained through torture.
El Tribunal respondió a esta petición en defensa de los acusados desestimando las pruebas obtenidas mediante tortura.
the interveners supporting it dispute the merits of this plea.
las coadyuvantes que la apoyan rebaten el fundamento de este motivo.
In earlier years this plea seemed to fall on deaf ears.
En años anteriores, este llamamiento parecía caer en el desierto,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文