TO ENDING IMPUNITY IN SPANISH TRANSLATION

[tə 'endiŋ im'pjuːniti]
[tə 'endiŋ im'pjuːniti]
a acabar con la impunidad

Examples of using To ending impunity in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prisons will be equally important to ending impunity and creating an environment conducive to respect for human rights.
las cárceles será igualmente importante para poner fin a la impunidad y crear un entorno propicio al respeto de los derechos humanos.
will be a significant contribution to ending impunity and to the promotion and protection of all human rights for all.
su aplicación contribuirán de manera significativa a acabar con la impunidad y a promover y proteger todos los derechos humanos para todos.
which would contribute significantly to ending impunity.
que contribuirá de manera significativa a poner fin a la impunidad.
applauded the contribution of other international criminal tribunals to ending impunity, strengthening the rule of law
aplaude la contribución de otros tribunales penales internacionales para poner fin a la impunidad, reforzando el estado de derecho
Dialogue must continue with a view to ending impunity for the most serious crimes on the basis of fair criteria
El diálogo debe continuar con vistas a poner fin a la impunidad en relación con los delitos más graves sobre la base de criterios equitativos
bring penalties for perpetrators in line with the severity of the crime, with a view to ending impunity.
ajustar las penas contra los culpables a la gravedad del delito, con vistas a poner fin a la impunidad.
ensuring the right to truth so as to contribute to ending impunity and to support and protect individuals in the face of serious human rights violations.
garantizar el derecho a la verdad para contribuir a acabar con la impunidad y ayudar y proteger a las personas frente a las violaciones graves de los derechos humanos.
effective investigations into human rights abuses that would contribute to ending impunity in the country.
eficaces de los casos de abuso de los derechos humanos, para contribuir a poner fin a la impunidad en el país.
contribute to ending impunity and allow the establishment of an effective prison system fully respecting international standards.
contribuir a poner fin a la impunidad y permitir el establecimiento de un sistema penitenciario eficaz con pleno respecto de las normas internacionales.
prosecution capacities as well as the exclusion from amnesty laws of perpetrators of crimes against children would certainly have a deterrent effect and contribute to ending impunity for these crimes.
el desarrollo de las capacidades de investigación y enjuiciamiento, así como la exclusión de las leyes de amnistía de los autores de crímenes contra los niños, tendrían sin duda un efecto disuasorio y contribuirían a poner fin a la impunidad por esos delitos.
the Democratic Republic of the Congo, with a view to ending impunity.
la República Democrática del Congo, con miras a poner fin a la impunidad.
to ensure that the necessary measures to protect human rights are in place and contribute to ending impunity in the country;
se hayan adoptado las medidas necesarias para proteger los derechos humanos y contribuir a poner fin a la impunidad en el país; y.
security(S/2010/498), with a view to ending impunity and ensuring women's participation in all stages of peace processes.
sobre las mujeres la paz y la seguridad, con miras a poner fin a la impunidad y garantizar la participación de las mujeres en todas las etapas del proceso de paz.
The contribution of the establishment of the International Criminal Court to ending impunity for perpetrators of certain crimes, as defined in the Rome
La contribución que ha aportado el establecimiento del Tribunal Penal Internacional para poner fin a la impunidad de los autores de determinados crímenes,
The Special Rapporteur considers that ensuring accountability for the unlawful executions of this era- in addition to the abuses of the more recent past- is critical to ending impunity and creating a meaningful record from which Mexico can move forward with credibility in ensuring protection for the right to life in the future.
El Relator Especial considera imprescindible que se rindan cuentas de las ejecuciones ilegales de esa época-- además de los abusos cometidos en tiempos más recientes-- para acabar con la impunidad y sentar precedentes significativos a partir de los cuales México pueda avanzar con credibilidad en la protección del derecho a la vida en el futuro.
While the Government has committed itself to ending impunity, public statements to the effect that cases against persons charged in relation to the conflict will be withdrawn has led to concern that perpetrators of serious violations of human rights
A pesar de que el Gobierno se ha propuesto firmemente acabar con la impunidad, en algunas declaraciones públicas se ha afirmado que se retirarán las acusaciones formuladas contra algunas personas en relación con el conflicto, lo que ha llevado a temer que los autores de violaciones graves de los derechos humanos
recognizes that its implementation will be a significant contribution to ending impunity and to promoting and protecting all human rights for all;
reconoce que su aplicación contribuirá de manera significativa a poner fin a la impunidad y a promover y proteger todos los derechos humanos para todos;
the judgements delivered give proof of the commitment of the international community to ending impunity over serious violations of human rights
los fallos dictados constituyen una prueba del compromiso de la comunidad internacional de poner fin a la impunidad respecto de violaciones graves de los derechos humanos
in principle, to ending impunity and punishing the guilty parties through the judicial system.
en principio, a poner cese a la impunidad y lograr la penalización judicial de los responsables por los crímenes.
His Government's ratification of Additional Protocol I as well as the Rome Statute of the International Criminal Court was just its latest contribution to ending impunity for the commission of the most serious crimes,
La ratificación del Protocolo Adicional I por su Gobierno, así como del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, no es sino su más reciente contribución para poner fin a la impunidad por la comisión de los crímenes más graves,
Results: 92, Time: 0.104

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish