TYPE OF GUY IN SPANISH TRANSLATION

[taip ɒv gai]
[taip ɒv gai]
tipo de
type of
kind of
sort of
form of
guy from
rate of
tipo de hombre
kind of man
kind of guy
type of man
sort of man
type of guy
manner of man
sort of guy
type of male
kind of person
kind of male
tipo de chico
kind of guy
type of guy
kind of boy
kind of kid
type of boy
type of kid
kind of dude
sort of boy
clase de tío
kind of guy
type of guy
guy's class
clase de hombre
kind of man
sort of man
kind of guy
type of man
manner of man
type of guy
kind of person
kinda man
breed of man
sort of a fellow
clase de chico
kind of guy
kind of kid
kind of boy
type of kid
sort of kid
type of guy
sort of a boy
estilo de hombre
clase de sujeto
kind of guy
type of guy

Examples of using Type of guy in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Okay, I'm getting the impression maybe he is that type of guy.
Bien, me da la impresión de que sí es esa clase de hombre.
You don't look like the type of guy that shoots anyone.
No pareces del tipo de chico que le dispara a alguien.
Mike, you're the type of guy who almost any woman would love to have.
Mike, eres el tipo de persona que casi cualquier mujer le encantaría tener.
You seem like the type of guy that would keep it to yourself.
Pareces el tipo de chico que se lo guarda todo.
So… does your sister have, like, a type of guy that.
Así que…¿su hermana tiene, como, un tipo de persona que.
And Nick is the type of guy who breaks things… that are.
Y Nick es el tipo de chico que rompe cosas… que.
He was that type of guy, I guess.
Él era ese tipo de hombres, supongo.
Have you ever thought about the type of guy you attract?
¿Has tenido la sensación de que siempre atraes al mismo tipo de chicos?
I'm definitely not that type of guy!!
¡No soy ese tipo de chicos!
You're more a Green Lady type of guy, I would imagine.
Ud. es más del tipo"Dama Verde", me imagino.
You're just that type of guy that will make me cry.
Y eres la clase de tipo que me hace llorar.
I'm the type of guy That likes to roam around.
Soy el tipo de tío al que le gusta errar por ahí.
You're my type of guy I guess.
Usted es mi tipo de tipo que yo supongo.
Oh well, I'm the type of guy who will never settle down.
Y, bueno, soy el tipo de tío que nunca sentará la cabeza.
What type of guy are you thinking about?”.
¿En qué tipo de chico estabas pensando?”.
I don't think you're the type of guy to turn on a friend.
No creo que seas la clase de tipo que entrega a un amigo.
Maybe. But he looks like the type of guy that would lowball me.
Tal vez… pero parece la clase de tipo que me haría una mala oferta.
And I'm the type of guy that likes to roam around.
Y soy el tipo de tío al que le gsta vagar.
We decided to go for the rebel type of guy, a James Dean of space.
Nos decidimos por el tipo rebelde, un James Dean del espacio.
Dion Well, I'm the type of guy who never settles down.
Dion Bien, soy el tipo de tío que nunca se establece.
Results: 224, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish