lack of coordinationuncoordinatedlack of co-ordinationloss of coordinationpoor coordinationabsence of coordinationincoordinationinsufficient coordinationcoordination failuresfailure to coordinate
However, the activities generated by these groups are in the main uncoordinated, leading to many cases of inefficient overlap of similar projects and programmes.
No obstante, la gama de actividades llevada a cabo por estos grupos resulta en general descoordinada, lo que lleva en muchos casos a la repetición ineficiente de proyectos y programas análogos.
In any case, uncoordinated and unilateral countervailing measures may only divert subsidies towards markets where no countervailing action may be taken.
En cualquier caso, las medidas unilaterales y no coordinadas de compensación sólo pueden reorientar las subvenciones hacia los mercados donde no se pueden tomar medidas compensatorias.
Before the enactment of the Law of the Child Act in 2009, uncoordinated trainings were conducted to juvenile justice administration professionals.
Antes de la promulgación de la Ley de la Infancia en 2009, se impartía formación descoordinada para los profesionales de la administración de la justicia de menores.
Tensions have grown between trade and development policies, and uncoordinated trade, financial
Han aumentado las tensiones entre las políticas comerciales y de desarrollo, y la falta de coordinación entre las políticas y sistemas comerciales,
it can increase the possibility of conflicting institutional mandates, uncoordinated interventions and competition for scarce resources.
puede aumentar la probabilidad de que se produzcan mandatos institucionales contradictorios, intervenciones no coordinadas y competencia por los escasos recursos.
an abnormal heart rhythm, due to uncoordinated electrical activity in the ventricles ventricular arrhythmia.
alteración del ritmo cardíaco, debida a la actividad eléctrica descoordinada en los ventrículos arritmia ventricular.
Success is also more likely if steps are made to prevent uncoordinated donor programmes that pull Governments in several directions at once.
El éxito es más probable si se adoptan medidas para evitar la falta de coordinación entre los programas de los donantes que presionan a los gobiernos desde distintas direcciones simultáneamente.
stakeholders that the Convention institutions are working in a disjointed and uncoordinated manner.
las instituciones de la Convención actúan de manera desunida y sin coordinación.
noted the risk of proliferation of uncoordinated activities.
proliferen actividades no coordinadas.
I kept missing'cause I'm really uncoordinated.
yo seguí desaparecidos Porque yo estoy muy descoordinada.
Links with interregional and global programmes and projects will also be explored, to avoid parallel and uncoordinated initiatives.
También se explorarán los vínculos con los programas interregionales y mundiales, para que no haya iniciativas paralelas y sin coordinación.
often uncoordinated and deeply factionalized.
a menudo poco coordinadas y divididas en muchas facciones.
assistance needs of internally displaced persons in all too many situations remains inadequate and uncoordinated.
comunidad internacional a las necesidades de protección y asistencia de los desplazados internos sigue siendo inadecuada y falta de coordinación.
has been precarious, uncoordinated and untimely, especially in prevention matters.
que ha sido hasta ahora precaria, descoordinada y tardía, especialmente en cuanto a la prevención.
The inefficiencies due to the late and uncoordinated arrival of goods have been felt all along the distribution chain.
Las deficiencias debidas a la llegada tardía e incoordinada de las mercancías se han notado a lo largo de toda la cadena de distribución.
The international community cannot afford to perform in a fragmented, uncoordinated and often competitive way.
La comunidad internacional no puede darse el lujo de actuar en forma fragmentada, sin coordinación y, a veces, competitiva.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文