UNDERPASS IN SPANISH TRANSLATION

['ʌndəpɑːs]
['ʌndəpɑːs]
paso subterráneo
underpass
underground passage
underground passageway
underground walkway
subterranean passage
paso inferior
underpass
lower passage
bottom pass
bottom step
lower step
lower pass
túnel
tunnel
underpass
paso subterraneo

Examples of using Underpass in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mile marker 56, underpass at 0200 hours.
Mojón 56, paso a las 0200 horas.
The route through the bicycle underpass is perfect.
La ruta del paso subterráneo de bicis es perfecta.
Beneath the bridge is the entrance to the Zhongxiao West Road underpass.
Bajo el puente está… la entrada del paso subterráneo de la carretera oeste de Zhongxiao.
Multiple vehicles involved in a collision on the Kingsgate underpass.
Colisión múltiple sobre el paso subterráneo de Kingsgate.
And that shirt makes you look like a freeway underpass.
Y esa camiseta te hace parecer una autopista de paso subterráneo.
Rent a room in Eloy Alfaro sector(underpass to Zambiza).
Se renta una habitación en sector Eloy Alfaro(paso desnivel hacia Zambiza).
At night some drunken figures lounged in the station underpass.
Por la noche, algunas figuras borrachas holgazaneaban en el paso subterráneo de la estación.
It is located directly at the roundabout after the motorway underpass.
Está situado por la rotonda después del paso subterráneo de la autovía.
Others have just walked out[of the underpass];
Otros acababan de salir[del subterráneo];
Two bodies were strung from an underpass on the main highway.
Dos cuerpos aparecieron colgados de un puente en la carretera principal.
You can cross the road by using the city underpass tunnels.
Usted puede cruzar la carretera por la ciudad utilizando los túneles subterráneo.
These fine people helped write this article: underpass.
Esta gente maravillosa ayudó a escribir este artículo: omgs.
Trace every vehicle that left the underpass.
Revisa todos los vehículos que salieron del paso.
Hey, hey, you were gonna take me back to the underpass!
Oye, debes llevarme nuevamente al viaducto.
What is it with you and the underpass?
¿Qué pasa contigo y el viaducto?
Next to this area, and through an underpass, 210,769 m² were used to build facilities,
Junto a este terreno, y a través de de un paso subterráneo, se utilizaron 210.769 m² para construir equipamientos,
We cross the railroad through an underpass and cross the river Pereiro through a bridge to reach.
Se cruza el ferrocarril por un paso inferior y se cruza el Río Pereiro por un puente para para llegar a.
So the bus driver stopped in the underpass, put a stocking on his face,
Así que el conductor del autobús se detiene en el paso subterráneo, pone una media en su cara,
It uses an underpass to communicate both existing service roads to avoid a level crossing with the main road.
Se aprovecha un paso inferior existente para comunicar ambas vías de servicio evitando un cruce a nivel con la carretera principal.
An existing pedestrian underpass was transformed into new rooms for the bus drivers.
Un existente paso subterráneo de peatones se transformó en las nuevas habitaciones para los conductores de autobuses.
Results: 190, Time: 0.0658

Top dictionary queries

English - Spanish