WHEN IT DEEMS IN SPANISH TRANSLATION

[wen it diːmz]
[wen it diːmz]
cuando lo considere
cuando lo estime

Examples of using When it deems in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Taberna del Gourmet SLU reserves the right to publish when it deems necessary additional conditions to those exposed here,
La Taberna del Gourmet SLU se reserva el derecho a publicar cuando considere necesario condiciones adicionales a las aquí expuestas,
its plan to effect an orderly divestiture of its ownership interest in Natra when it deems opportune.
su voluntad de realizar una desinversión ordenada de su participación accionarial en Natra, cuando se estime oportuno.
defer any annual convention when it deems such action to be required by the existence of a national or statewide emergency.
diferir cualquier convención anual cuando considere que se requiere tal acción debido a la existencia de una emergencia de ámbito nacional o estatal.
regardless of their nationality, when it deems that they need to be protected under the Child Welfare Law.
independientemente de su nacionalidad, cuando considere que deben ser protegidos en virtud de la Ley de bienestar de la infancia.
C. change the place of residence official when it deems necessary.
c Cambiar el lugar de su residencia oficial cuando lo juzgue necesario.
legislative organs of UNIDO, the Unit will be entitled, when it deems necessary, to introduce its reports to the Industrial Development Board,
aquélla tendrá derecho a presentar sus informes a la Junta de Desarrollo Industrial, cuando lo considere necesario, siempre y cuando el Presidente de ésta le conceda autorización,
an authenticating officer to visit any prison in the country when it deems necessary, with a view to monitoring compliance with regulations
para visitar cualquier establecimiento penal del país cuando lo estime necesario, con el fin de inspeccionar el cumplimiento del reglamento,
may invite, when it deems appropriate, other interested parties to submit their views regarding the work of the Tribunal.
podrá invitar, cuando lo considere procedente, a otras partes interesadas a exponer sus pareceres respecto de la labor del Tribunal.
the only exception being that the Company will seek outside advice only when it deems that to be appropriate.
con la única excepción de que la Compañía recurrirá al asesoramiento externo únicamente cuando lo estime conveniente.
The court may impose the penalty of expulsion against a perpetrator who is not a national of the Republic of Macedonia when it deems that the nature and gravity of the criminal offence committed,
El tribunal puede imponer la sanción de expulsión a cualquier condenado que no sea nacional de Macedonia cuando considere que el carácter y la gravedad del delito cometido,
against a State when it deems this"necessary to maintain
contra un Estado cuando lo considere"necesario para mantener
Commission on Human Rights, without prejudice to the right of the Government to address the Commission itself when it deems necessary.
sin perjuicio del derecho del Gobierno a dirigirse por sí mismo a dicho órgano cuando lo considere necesario.
in accordance with the governing provisions of the law, and when it deems such action necessary for more efficient protection of the human rights against discrimination.
intervenga en ellos conforme a las disposiciones de la ley en vigor y, cuando lo considere procedente para aportar una protección más eficiente de los derechos humanos frente a la discriminación.
not to apply the LOIPR procedure to a State party when it deems that particular circumstances warrant a full report,
el procedimiento de lista previa no se aplique a un Estado parte cuando considere que hay circunstancias especiales que justifican un informe completo,
Kayaking Costa Brava reserves the right to update contents when it deems this action to be appropriate in addition to eliminating them,
Kayaking Costa Brava se reserva el derecho de actualizar los contenidos cuando lo estime conveniente, así como a eliminarlos, limitarlos o impedir el acceso a ellos, de manera temporal
Spain considered that the protocol should refer to the possibility that the Committee might recommend the adoption of certain measures when it deemed the complaint to be justified.
España consideró apropiado que el protocolo se refiriera a la posibilidad de que el Comité recomendara la adopción de determinadas medidas cuando estimara justificada la denuncia.
under which it had stated that it would adopt new laws in the areas covered by the article only when it deemed that necessary.
en la que declaró que solo aprobaría nuevas leyes en las esferas abarcadas por dicho artículo cuando lo considerara necesario.
In practice, the UNCC Secretariat has not considered internal audit recommendations notified in 2002-2003 when it deemed that the latter were not"amenable to audit",
En la práctica, la secretaría de la Comisión de Indemnización no había examinado las recomendaciones de auditoría interna notificadas en 2002-2003 cuando estimó que no estaban"sujetas a auditoría",
Although acknowledging that the UNCITRAL Rules allowed a tribunal to terminate the proceeding when it deemed the proceedings became“unnecessary,” the tribunal refused to apply such provision as it saw that the respondent still had“a legitimate interest in asserting its claim for costs”(para.
Pese a reconocer que el Reglamento de la CNUDMI permitía al tribunal la terminación del procedimiento cuando considerara que el mismo se tornara“innecesario”, el tribunal se rehusó a aplicar dicha disposición dado que determinó que la demandante aún tenía“un interés legítimo de hacer valer
the monthly publication by the Gaza-based Palestinian Authority Ministry of the Interior noted that Israel was basing itself on a 1952 law that authorized it to withdraw the rights of permanent residency when it deemed necessary in order to reduce the number of Jerusalem Arabs once negotiations on the final status began.
el Ministerio del Interior de la Autoridad Palestina con sede en Gaza se señaló que Israel se basaba en una ley de 1952 que lo autorizaba a retirar los derechos de residencia permanente cuando lo estimara necesario con el fin de hacer disminuir el número de árabes en Jerusalén una vez que comenzaran las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
Results: 45, Time: 0.0471

When it deems in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish