WHEN THIS THING IN SPANISH TRANSLATION

[wen ðis θiŋ]
[wen ðis θiŋ]
cuando esta cosa
cuando todo esto
when all this

Examples of using When this thing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Can when this thing accesses an offsite hot spot.
Puedo cuando esta cosa acceda a un sitio externo.
And that's when this thing came upon me.
Fue cuando esa cosa se acercó a mí.
What happens when this thing goes tits up?
¿Qué pasa cuando esto se vaya al cuerno?
I will be glad when this thing's over.
Estaré feliz cuando todo esto termine.
You were there beside me when this thing went down.
Estuviste justo a mi lado cuando esto pasó.
When this thing goes off, meet me in the bedroom.
Cuando esto se apague, ven a la habitación.
We don't know when this thing is going to trial.
No sabemos cuando esto irá a juicio.
Okay, I want a time when this thing hits land.
Está bien, quiero la hora de cuando esto va a tocar tierra.
Make sure you're not in here when this thing goes off.
Asegúrese de que usted no es aquí cuando esta cosa se apaga.
Suppose they were there when this thing, whatever it was, landed.
Supongan que estaban allí cuando esta cosa aterrizó.
You're gonna need me when this thing goes down, buddy.
Me vas a necesitar cuando esto fracase, colega.
You don't want to be here when this thing caves in.
No quiero estar aquí cuando esto se derrumbe.
You know, there was a time when this thing was my closest friend.
Sabes… hubo un momento cuando esta cosa… era mi mejor amiga.
Tania, when this thing heats up, your job will make the difference.
Tania, cuando esto explote tu trabajo va a marcar la diferencia.
Fraction, what the hell you gonna do when this thing's over?
Fraction,¿qué vas a hacer cuando esto se acabe?
What's gonna happen to us, Charlie, when this thing's over?
¿Qué pasará con nosotros Charlie, cuando esto termine?
Hey, when this thing ends, do you promise you will kill me?
Oye, cuando esto termine,¿Prometes que me matarás?
I can fix him up as good as new when this thing's over.
No te preocupes. Lo dejaré como nuevo cuando todo esto acabe.
When this thing is over, I will transfer you- wherever your heart desires.
Cuando esto acabe, te transferiré a donde quieras.
Fire department was en route to a structure fire on 49th when this thingthing?.
Los bomberos estaban en camino a un fuego en una construcción en la 49 cuando esta cosa…¿Cosa?
Results: 26021, Time: 0.0401

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish