WHICH WILL ENTER IN SPANISH TRANSLATION

[witʃ wil 'entər]
[witʃ wil 'entər]
que entrará
that entering
than getting in
que entrarán
that entering
than getting in
que entró
that entering
than getting in
que ingresará
that entering

Examples of using Which will enter in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 15 May 2008 the Storting approved a new immigration act, which will enter into force on 1 January 2010,
El 15 de mayo de 2008 el Storting aprobó una nueva Ley de inmigración que entrará en vigor el 1º de enero de 2010,
The law, which will enter into force on 10 December 2014,
Dicha ley, la cual entrará en vigor el 10 de diciembre de este año,
Degrading Treatment, which will enter its second discussion between 7
Inhumanos y Degradantes, la cual entrará a segunda discusión entre el 7
form a national institution, the High Council of Human Rights at the judiciary is preparing a bill which will enter legislative process after being finalized.
el Consejo Superior de Derechos Humanos del poder judicial está preparando un proyecto de ley que iniciará el trámite legislativo cuando haya sido finalizado.
The Immigration Act(Zuwanderungsgesetz), which will enter into force on 1 January 2003,
La Ley de Inmigración(Zuwanderungsgesetz), que entrará en vigor el 1º de enero de 2003,
main features of the recently enacted Law 27.401, which will enter into force in March 2018
características principales de la recientemente aprobada Ley 27.401 que entrará en vigor en Marzo de 2018
Amendments to the Code of Penal Procedure which will enter into force on 1 October 2003 authorize the judicial authorities,
En las enmiendas al Código de Procedimiento Penal, que entrarán en vigor el 1° de octubre de 2003, se autoriza a las autoridades
The Act(Act no. 305 of 30 April 2008), which will enter into force on 1 January 2010,
La Ley(Ley núm. 305 de 30 de abril de 2008), que entrará en vigor el 1° de enero de 2010,
All the States of Africa are eligible to become parties to the Treaty, which will enter into force upon its 28th ratification;
Todos los Estados de África son elegibles para convertirse en Partes en el Tratado, que entró en vigor tras su ratificación número 28;
adopted a draft decision submitted by the TRIPS Council to extend to 31 December 2009 the period for the acceptance by members of the Protocol Amending the TRIPS Agreement, which will enter into force upon acceptance by two-thirds of WTO members.
adoptó un proyecto de decisión presentado por el Consejo de los ADPIC para prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2009 el plazo para la aceptación por los Miembros del Protocolo por el que se enmienda el Acuerdo sobre los ADPIC, que entrará en vigor tras su aceptación por dos tercios de los Miembros de la OMC.
have become parties to the Convention, which will enter into force 12 months after ratification by 30 States,
se han hecho Partes en el Convenio, que entró en vigor 12 meses después de su ratificación por 30 Estados,
in accordance with article 10 of the Treaty, which will enter into force on 24 December 2014.
de conformidad con el artículo 10 del Tratado, que entrará en vigor el 24 de diciembre de 2014.
finance interpreter services for persons with disabilities is transferred from municipalities to the Social Insurance Institution of Finland by virtue of the Act on Interpreter Services for Persons with Disabilities(133/2010) which will enter into force on 1 September 2010.
financiación de los servicios de interpretación para las personas con discapacidad se ha transferido de los municipios a la Institución de Seguros Sociales de Finlandia en virtud de la Ley de servicios de interpretación para las personas con discapacidad(Nº 133/2010), que entrará en vigor el 1 de septiembre de 2010.
to build this telescope revolutionary with a mirror 39.3 meters in diameter, which will enter service in 2024-2026.
para construir este telescopio revolucionario con un espejo de 39.3 metros de diámetro, que entrará en servicio en 2024-2026.
the Chemical Weapons Convention, which will enter into force soon,
la Convención sobre las armas químicas, que entrará pronto en vigor,
The amendments to the Act governing the Mexican Social Security Institute(IMSS), which will enter into force on 1 July 1997,
Las modificaciones a la Ley del Instituto Mexicano del Seguro Social(IMSS), la cual entrará en vigor el 1º de julio de 1997,
at its June 2012 meeting, adopted Decision 2012/1 on the establishment of the Charlie-Gibbs North High Seas Marine Protected Area, which will enter into force on 14 January 2013.
adoptó la decisión 2012/1 sobre el establecimiento de una zona marina protegida en alta mar en la parte norte de la fractura Charlie Gibbs, que comenzará a regir a partir del 14 de enero de 2013.
Furthermore, the new penal code, which will enter into force very soon,
Además, en el nuevo Código penal, que entrará en vigor dentro de muy poco tiempo,
amending current laws in the area of protection against domestic violence which will enter into force on 1 January 2007.
que enmienda leyes actuales en la esfera de la protección contra la violencia en el hogar, y que entrará en vigor el 1º de enero de 2007.
of the amended DFR which will enter into force immediately;
de dicha Reglamentación enmendada, que entrarán en vigor inmediatamente.
Results: 131, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish