WILL CONTINUE TO KEEP IN SPANISH TRANSLATION

[wil kən'tinjuː tə kiːp]
[wil kən'tinjuː tə kiːp]
seguirá
follow
continue
keep
further
still
go
forward
remain
track
stay

Examples of using Will continue to keep in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Law enforcement officials… infected seem to be coming back… has shut down networking sites… will continue to keep you informed by radio as long as it's safe.
Oficiales de la ley los infectados, parecen regresar… Han cerrado sitios de redes… Los mantendremos informados por radio siempre y cuando sea seguro.
We are confident that the people of Samoa will continue to keep the dreams and legacy of His Highness alive
Confiamos en que el pueblo de Samoa seguirá manteniendo vivos los sueños y el legado de Su alteza
UNOCI will continue to keep the benchmarks and the indicators of achievement under review
La ONUCI seguirá manteniendo en examen los puntos de referencia
The Court will continue to keep under review any questions that may arise of the compatibility of the functions of judges with the Statute of ICJ
La Corte seguirá examinando cualesquiera cuestiones que puedan surgir respecto de la compatibilidad de las funciones de los Magistrados con el Estatuto de la CIJ
While the Working Group is confident that the Commissioner-General will continue to keep a close watch on expenditures
Si bien el Grupo de Trabajo confía en que el Comisionado General seguirá vigilando de cerca los gastos
The Commission will continue to keep the Council abreast of developments in this regard, as the importance of science
La Comisión seguirá manteniendo informado al Consejo de la evolución de la situación a ese respecto,
in close cooperation with the Board, will continue to keep under review the matter of the pensionable remuneration
en estrecha colaboración con el Comité Mixto, continuará manteniendo en estudio la cuestión de la remuneración pensionable
the Committee will continue to keep the situation relating to the question of Palestine under review
el Comité seguirá manteniendo en examen la situación relacionada con la cuestión de Palestina
The Committee will continue to keep under review the practical constraints on the use of MERs for conversion purposes, particularly for countries
La Comisión seguirá examinando las dificultades prácticas que limitan la utilización de los tipos de cambio de mercado para la conversión de monedas,
the Committee will continue to keep the situation under review
el Comité seguirá manteniendo la situación bajo examen
therefore the plenary will continue to keep these issues under review at its future meetings.
por lo que el Pleno seguirá examinando esas cuestiones en sus reuniones futuras.
The Division will continue to keep the Office of Human Resources Management informed of progress
La División seguirá manteniendo informada de los progresos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos
The period of insurance is increased from 40 years for the generation born in 1948 to 41.25 years for the 1953 and 1954 generations and will continue to keep pace with gains in life expectancy.
El período de cotización pasa de 40 años para la generación nacida en 1948 a 41,5 años para las generaciones de 1953 y 1954 y seguirá evolucionando conforme a la tendencia de la esperanza de vida.
The programme will continue to keep a fair balance between activities of general interest(with outputs available to all GTPNET members)
El programa seguirá manteniendo un equilibrio entre actividades de interés general(con productos a disposición de todos los miembros de GTPNET)
WoC will continue to keep a strategic overview on women's issues,
La Comisión de la Mujer seguirá manteniendo una visión estratégica respecto de los asuntos relacionados con la mujer
It is essential that the momentum in respect of the implementation of the plans of action be enhanced and the Centre will continue to keep the Commission appraised of this matter.
Es fundamental acrecentar el impulso dado a la aplicación de los planes de acción y el Centro seguirá manteniendo a la Comisión al corriente de este asunto.
donors will continue to keep the modalities of their support under review,
los donantes seguirán revisando sus modalidades de ayuda,
My Special Representative and the leadership of MINUSTAH will continue to keep the structure of the Mission under constant review
Mi Representante Especial y los jefes de la MINUSTAH seguirán examinando constantemente la estructura de la Misión
the Department of Field Support will continue to keep under review amounts obligated for the reimbursement of Governments contributing special police units.
el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno seguirán manteniendo en examen las obligaciones contraídas en relación con el reembolso a los gobiernos que aportan unidades de policía especial.
CEB will continue to keep the Council regularly informed of inter-agency coordination,
La Junta continuará informando periódicamente al Consejo de la coordinación interinstitucional,
Results: 77, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish