BOTH IN TERMS OF in Swedish translation

[bəʊθ in t3ːmz ɒv]
[bəʊθ in t3ːmz ɒv]
både i fråga om
both in terms of
både i form av
both in terms of
both in the form of
både i termer av
både med avseende på
both in terms of
both with respect to
både med tanke på
both in terms of
both from the standpoint of

Examples of using Both in terms of in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
between complex organizations, both in terms of formal and informal structures.
mellan komplexa organisationer, både med avseende på formella och informella strukturer.
Yes, in relation to aviation it doesn't look so horrible, both in terms of, for example, armored vehicles, but nonetheless.
Ja, i förhållande till flyget det inte ser så hemskt, både i form av, till exempel, bepansrade fordon, men ändå.
which is totally wrong, both in terms of utility, and technology.
vilket är helt fel, både i fråga om användbarhet och teknologi.
The jury praised the wines for his“well-chosen selection of quality producers connected to the theme of interaction with the menu- both in terms of the price and the style”.
Juryn lovordade viner för hans“väl valda urval av producenter anslutna till temat interaktion med menyn- både i termer av pris och stil”.
Technologically, telecoms is the fastest growing industry, both in terms of complexity and as regards the development of new functionality.
Tekniskt sett är telekombranschen den snabbast växande, både i form av komplexitet och när det gäller uppbyggnad av ny funktionalitet.
That diversity makes parcel delivery services hard to compare between different providers, both in terms of quality and price.
Denna mångfald gör det svårt att jämföra olika tillhandahållares paketleveranstjänster både i fråga om kvalitet och priser.
With classic art historical terms, one could call him an observer of his times, both in terms of what he depicts and with what tools.
Med klassiska konsthistoriska termer kan man kalla honom för en samtidsskildrare, både i termer av vad han avbildar och med vilka verktyg.
landslides have potentially large scale effects both in terms of fatalities and economic impact.
jordskred kan få svåra följder, både i form av dödsoffer och ekonomisk skada.
The Finnish stock market has grown strongly in recent years, both in terms of capitalisation and of number of companies listed.
Den finska aktiemarknaden har vuxit snabbt på senare år, både i fråga om börsvärde och antal börsnoterade företag.
Antiphon AB stands for decades of experience in acoustics, both in terms of materials and technical solutions.
Antiphon AB står för decennier av erfarenhet inom akustik; både i termer av material och tekniska lösningar.
As a prerequisite to the creation of a new administrative culture, the necessary infrastructure, both in terms of regulatory framework and of new structures.
Som en förutsättning för skapandet av en ny förvaltningskultur var det nödvändigt att fastställa den infrastruktur som krävdes, både i form av lagstiftning och i form av nya strukturer.
to present the Commission's current approach, both in terms of policy and implementation.
presentera kommissionens nuvarande tillvägagångssätt, både i fråga om politik och genomförande.
You must define what you seek in your leaders so they fit into the organization- both in terms of skills and personality.".
Vi måste definiera vad vi söker hos våra ledare för att de ska passa in i organisationen- både i termer av kompetens och personlighet.”.
while investment needs exist both in terms of tangible and intangible investments.
investeringsbehov finns både i form av materiella och immateriella investeringar.
An experienced punter picks his eSports bookmakers carefully as they differ both in terms of security and odds attractiveness.
En erfaren punter väljer sina Esports bookmakers noggrant eftersom de skiljer sig både i fråga om säkerhet och oddsens attraktionskraft.
international politics, both in terms of continuity and change,
internationella former av politik, både i termer av kontinuitet och förändring,
the development of green products, both in terms of chemicals and biofuels.
utvecklingen av gröna produkter både i form av kemikalier och biobränslen.
For 9 months 2016"Orion" has expanded the range of services play-out, both in terms of the services provided,
För 9 månader 2016"Orion" har utökat utbud av tjänster play-out, både i fråga om de tjänster som tillhandahålls,
other reforms having been introduced both in terms of legislation and the establishment of relevant institutional structures.
bland annat avseende rättsstatsprincipen, har genomförts både i form av lagstiftning och inrättande av relevanta institutionella strukturer.
Each project must have a strong European dimension both in terms of content and the countries involved.
Varje projekt måste ha en uttalat europeisk dimension både i fråga om innehåll och deltagarländer.
Results: 129, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish