BOTH IN TERMS OF in Danish translation

[bəʊθ in t3ːmz ɒv]
[bəʊθ in t3ːmz ɒv]
både i form af
both in terms of
both in the form of
både med hensyn
both with regard
both in terms
both in relation
both in respect
both concerning
both of
as well
såvel i form af

Examples of using Both in terms of in English and their translations into Danish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
It would have cost a lot less, both in terms of human lives
Det ville have kostet langt mindre både i form af tab af menneskeliv
the Council is generally positive, both in terms of protecting public health
generelt er positiv både med hensyn til at beskytte folkesundheden
Although there are still remnants of the old system, both in terms of the state-owned sector
Selvom der stadig er nogen levn fra det gamle system både i form af den statsejede sektor
The variety is now widely planted in wine regions all over the world, both in terms of volumes of wine produced at both international,
Sorten er nu almindeligt plantet i vinområderne i hele verden, både i form af mængder af vin produceret på både internationalt,
to generate savings both in terms of total cost of ownership
genererer besparelser både i form af samlede omkostninger af ejerskab
these types of furniture by the rules of joinery and cabinetmaking art, both in terms of material components in manufacturing.
disse typer af møbler i overensstemmelse med reglerne for tømrer-og snedkerarbejde af kunst, både i form af materiale, komponenter i produktionsprocessen.
Vulcan, WordPress Theme Minimalist Download Vulcan End this selection of minimalist WordPress theme by theme really very clean, both in terms of colors and effects used as forms chosen for the design of this theme.
Vulcan WordPress Theme Minimalist Hent Vulcan Indgå dette udvalg af minimalistiske WordPress tema ved tema virkelig meget ren, både i form af farver og effekter anvendte former valgt til udformningen af dette tema.
we stayed on in the US.I went through an identity crisis both in terms of culture shock and because I suddenly wasn't allowed to work.
vi blev hængende i USA. Jeg var igennem en identitetskrise både i form af kulturchok og fordi jeg pludselig ikke at måtte arbejde.
Also, at Kayak Bar under the Knippelsbro bridge the theme will be water- both in terms of the bar's location
Også på Kayak Bar under Knippelsbro er der udsigt til vand- både i form af Kayak Bars beliggenhed ved kanalen
which we have now- both in terms of human resources in the organization
som vi har nu- både i form af de menneskelige ressourcer i organisationen
capability of adapting to our special area of expertise- both in terms of specific technical details as well as market mechanisms and business opportunities.
vi sætter pris på deres viden og evne til at tilpasse sig vores særlige område af ekspertise- både i form af specifikke tekniske detaljer samt markedsmekanismer og forretningsmuligheder.
in this application process and we appreciate their knowledge and">capability of adapting to our special area of expertise- both in terms of specific technical details as well as market mechanisms and business opportunities.
vi sætter pris på deres viden og evne til at tilpasse sig vores særlige område af ekspertise- både i form af specifikke tekniske detaljer samt markedsmekanismer og forretningsmuligheder.
who has promised me his full support for the constitutional assembly, both in terms of advice and in economic terms,
som har lovet mig al sin opbakning til den grundlovgivende forsamling, såvel i form af rådgivning som økonomiske midler,
their“Modern Luxury-Philosophie” a focus of the culinary offer is. The jury praised the wines for his“well-chosen selection of quality producers connected to the theme of interaction with the menu- both in terms of the price and the style”.
præmier på Celebrity Cruises, deres“Moderne luksus-Philosophie” et fokus på den kulinariske tilbud er. Juryen roste vine til hans“velvalgt udvalg af kvalitets producenter sluttet til temaet for interaktion med menuen- både i form af pris og stil”.
It gives you very high value for money- both in term of safety and ergonomics.
Pumpestationen giver stor værdi for investeringen- både i form af sikkerhed og ergonomi.
Atopic dermatitis affects each child differently, both in terms of onset and severity of symptoms.
Atopisk dermatitis påvirker hvert barn forskelligt, både med hensyn til opståen og sværhedsgrad af symptomer.
But the overall experience both in terms of feel and appearance depends on the surface treatment.
Men den samlede oplevelse af både fornemmelse og udseende afhænger af overfladebehandlingen.
We have left a clear political mark both in terms of courses and in hosting students.
Både hvad angår studieretninger og i vejledningen af de studerende, har vi sat et tydeligt politisk fingeraftryk.
Each project must have a strong European dimension both in terms of content and the countries involved.
Alle projekterne skal have en stærk europæisk dimension med hensyn til såvel indhold som deltagerlande.
The benefits, both in terms of restoring the ozone layer and reducing greenhouse gases, will be considerable.
Fordelene både med hensyn til genopbygning af ozonlaget og nedbringelse af drivhusgasserne vil være betydelige.
Results: 2569, Time: 0.0445

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Danish