It feels that since the infrastructures are so very cumbersome, highly structured and long-lasting, the market prospects have to be explained to investors and the public in a completely transparent fashion.
EESK anser att investerarna och medborgarna måste få fullständig information om framtiden på marknaden när det gäller mycket tunga, strukturerande och långlivade infrastrukturer.
The goal is to stimulate innovation both in the infrastructures themselves and in their supplier and user industry.
Målet är att stimulera innovation både inom själva infrastrukturerna och inom deras leverantörs- och användarindustri.
Notes that, there are very few studies into the mobility of persons by 2030 that allow the assessment of transport needs and the infrastructures that will be required to meet them;
EESK konstaterar att det finns få framtidsstudier om medborgarnas rörlighet fram till år 2030 för att kunna bedöma konsekvenserna för volymen av nödvändiga transportmedel och motsvarande infrastruktur.
It will also look into the possibilities of improving the infrastructures of the single market by, among other things, encouraging the use of public-private partnerships.
Kommissionen kommer även att se över möjligheten att förbättra den inre marknadens infrastrukturer, bland annat genom att uppmuntra till offentlig-privata partnerskap.
Automation are studying the mutual dependence between the infrastructures for electricity, telecommunication and water supply.
automation studeras särskilt det ömsesidiga beroendet mellan infrastrukturerna för el, telekommunikation och vatten.
improvement of the services the infrastructures provide.
förbättring av de tjänster som infrastrukturen tillhandahåller.
the institutions concerned are also providing the infrastructures necessary for the functioning of the Convention.
även skall tillhandahålla nödvändig infrastruktur för driften av konventet.
The information entered into LUCRIS has been obtained through a previous mapping of the infrastructures at all the faculties within LU.
Informationen som lagts in i LUCRIS har inhämtats genom en tidigare kartläggning av infrastrukturer på samtliga fakulteter vid LU.
In fact, all citizens of the Union will benefit from a range of services provided by the infrastructures in place.
Allmänheten i hela EU kommer att gynnas av de olika tjänster som tillhandahålls genom den nya infrastrukturen.
The information entered into LUCRIS has been obtained through a previous mapping of the infrastructures at all the faculties within LU.
Informationen som lagts in i LUCRIS har inhämtats genom en tidigare kartläggning av infrastrukturer på samtliga fakulteter vid LU.
particularly for essential elements of the infrastructures and their security.
särskilt för väsentliga delar av infrastrukturen och dess säkerhet.
The Committee would obviously like the general appraisal that it is advocating to take account of the different forms of passenger transport and the infrastructures that will be required.
Kommittén hoppas naturligtvis att den övergripande debatt som man begär kommer att behandla de transportmedel och infrastrukturer som kan användas för persontransporter.
The Agency must help with additional measures rather than replace the infrastructures and activities of the Member States; it must complement their action in dealing with disasters.
Den måste bidra med ytterligare åtgärder snarare än att ersätta medlemsstaternas infrastrukturer och insatser, den måste komplettera deras insatser i katastrofhanteringen.
It is commendable that the energy review carried out by the Commission names the infrastructures whose creation would be in the common interest of all Member States.
Det är lovvärt att kommissionen i sin energiöversyn räknar upp de infrastrukturer som alla medlemsstater har ett gemensamt intresse av att förverkliga.
The infrastructures built in the next decade will largely still be in use around 2050.
De infrastrukturer som byggs upp under det kommande decenniet kommer till stor del fortfarande att användas ända till 2050.
The infrastructures nowadays available, thanks to Member States' efforts
De infrastrukturer som idag är tillgängliga tack vare medlemsstaternas insatser
The network shall include the infrastructures and the facilities allowing the integration of air and rail transport services.”.
Nätet inbegriper de infrastrukturer och den utrustning som gör det möjligt att integrera järnvägs- och lufttransporttjänster.
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文