DO NOT ASK in Tamil translation

[dəʊ nɒt ɑːsk]
[dəʊ nɒt ɑːsk]
கேட்கவ் இல்லை
கேட்க வேண்டாம்
கேளுங்கள்
கோரவ் இல்லை

Examples of using Do not ask in English and their translations into Tamil

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Do not ask us, ask them.”.
அதுகுறித்து எங்களிடம் கேள்வி கேட்க வேண்டாம்'' என்றார்.
And I do not ask you for it any payment.
இதற்காக, நான் உங்களிடம் கூலி எதுவும் கேட்கவ் இல்லை.
Do not ask the world.
உலகு இன்பம் கேட்க கூடாத் ஏ.
Do not ask,“How was your day?”.
அதென்ன பதினான்கு நாள் என்று கேட்காதீர்கள்.
Do not ask me what they did wrong.
அவர்கள் என்ன தவறு செய்தார்கள் என்ற கேள்விக்கும் பதிலில்லை.
(don't ask why hehe.).
( கடைசியில் ஏன் ஹீரோ செத்தான் என்று கேட்க கூடாது).
Do not ask me who won.
யார் வெற்றி அடைவார் என்ற கேள்வி வேண்டாம்.
We do not ask(who they fought for).
மேலும் நாங்கள் எந்தக் காரியம் உம் அவர்களிடம் கேட்காமல் செய்வது இல்லை.
Select the option'Do not ask'.
விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவ் உம் 'கேட்க வேண்டாம்'.
How much worse can it get- Don't ask!
எவ்வளவு பெருசாகும்… ன்னு சொல்லவே முடியாது!
And we do not ask this question.
மேலும் நாம் இந்த கேள்வியை கேட்பது இல்லை.
Say:'I do not ask of you a wage for this, except for him who wishes to take to his Lord a way.'.
அதற்காக நான் உங்களிடம் எந்தக் கூலியைய் உம் கேட்கவ் இல்லை- விருப்பமுள்ளவர் தம்இறைவனிடத்து( ச் செல்ல) நேர் வழியை ஏற்படுத்திக் கொள்ளட்டும் என்பதைத் தவிர" என்று( நபியே!) நீர் கூறும்.
And I do not ask you any reward for it, my reward is only with the Lord of the worlds;
மேலும், இதற்காக நான் உங்களிடம் யாதொரு கூலிய் உம் கேட்கவ் இல்லை; நிச்சயமாக எனக்குரிய கூலி அகிலங்களின் இறைவன் இடம் ஏ இருக்கிறது.
then do not want to and do not ask, you serve all around.
ஐஸ் தண்ணீர் ஊற்ற மற்றும் கேட்க வேண்டாம், நீங்கள் அனைத்து சுற்றி பரிமாறவும்.
And I do not ask you any recompense for it, my recompense is only from the Lord of the worlds.”.
மேலும், இதற்காக நான் உங்களிடம் யாதொரு கூலிய் உம் கேட்கவ் இல்லை; நிச்சயமாக எனக்குரிய கூலி அகிலங்களின் இறைவன் இடம் ஏ இருக்கிறது.
Then if you follow me, do not ask me about anything until I mention it to you.”.
அதற்கு சனத்குமாரர்,‘ நீங்கள் ஒன்ற் உம் எனக்கு வரம் தர வேண்டாம் உங்களுக்கு வேண்டுமானால் நான் வரம் தருகிறேன், கேளுங்கள்' என்றார்.
Say,"I do not ask you for any wage. I do ask each of you to take care of your own relatives.
நான் உங்களிடம் எந்தக் கூலிய் உம் கேட்கவ் இல்லை. உங்களு டைய சொந்த உறவினர்களின் மீது அக்கறை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் என்றே உங்களில் ஒவ்வொருவரையும் நான் கேட்டுக் கொள்கின் றேன்” என்று கூறுவீராக.
He said,“If you follow me, do not ask me about anything, until I myself make mention of it to you.”.
அதற்கு சனத்குமாரர்,‘ நீங்கள் ஒன்ற் உம் எனக்கு வரம் தர வேண்டாம் உங்களுக்கு வேண்டுமானால் நான் வரம் தருகிறேன், கேளுங்கள்' என்றார்.
I must again sincerely apologise for my rudeness, though I do not ask your forgiveness.”.
நான் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டுமென்று சொல்லியனுப்பியத் உம் உண்மை, ஆனால் நான் மன்னிப்பு கேட்கவ் இல்லை".
Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention.'.
அதற்கு சனத்குமாரர்,‘ நீங்கள் ஒன்ற் உம் எனக்கு வரம் தர வேண்டாம் உங்களுக்கு வேண்டுமானால் நான் வரம் தருகிறேன், கேளுங்கள்' என்றார்.
Results: 112, Time: 0.0395

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Tamil