PROPHETS in Tamil translation

['prɒfits]
['prɒfits]
நபிமார்களை
இறைத்தூதர்களைய்
prophet
messenger
lord
prophets
தூதர்கள்
messenger
apostle
prophet
ambassador
வழங்கப்பட்டவர்கள்
prophet
இறைவாக்கினர்கள்
தீர்க்கதரிசிகளின்
prophet

Examples of using Prophets in English and their translations into Tamil

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
We need prophets today.
மைதானங்களே இன்று தேவை.
The prophets say that God is no fool.
நாத்திகர்கள் கடவுள் இல்லை என்று கூறுகிறார்கள்.
Jesus only Prophets.
இயேசு கிறிஸ்துவும் நபியும்.
We know that Jesus does not do anything, before telling his prophets.
இத்தகைய அறிக்கையை, இயேசு, தன் உவமைகளுக்கு முன் கூறியிருக்கமாட்டார் என்று உறுதியாகச் சொல்லல் ஆம்.
The Lamp the prophets.
தூதனுடைய சத்தத்தோடும்.
Allah says in the final revelation: Verily we have sent our Prophets with clear.
அல்லாஹ்வின் அருள்மறையாம் அல்குர்ஆன் கூறுகிறது: நாம் நம்முடைய தூதர்களைத் தெளிவான அத்தாட்சிகளைக் கொண்டே அனுப்பி வைத்தோம்.
All other prophets have never seen the light of day ever since they went six feet deep….
மற்ற எல்லா தீர்க்கதரிசிகள் நாள் ஒளி பார்த்தத் இல்லை அவர்கள் ஆறு அடி ஆழமான சென்றார் எப்போதும் இருந்து….
Say:'Why then were you slaying the Prophets of God in former time,
நீங்கள் உண்மை விசுவாசிகள் ஆக இ இருந்தால், ஏன் அல்லாஹ்வின் முந்திய நபிமார்களை நீங்கள் கொலை செய்தீர்கள்?” என்று அவர்களிடம்( நபியே!)
And they killed your prophets, who contended with them so that they might return to you.
அவர்கள் உங்கள் தீர்க்கதரிசிகள் கொலை, அவர்கள் உங்களுக்கு திரும்ப வேண்டும் என்ற எண்ணத்தில் அவர்களை கடிந்துகொண்டு யார்.
would be the article, Mohammed the prophet versus the prophets.
Mohammed the prophet versus the prophets.
and slay the Prophets wrongfully, and slay those people who enjoin equity;
நியாயமின்றி இறைத்தூதர்களைய் உம், நீதத்தை ஏவுகின்ற( மற்ற) மனிதர்களைய் உம் கொலை
Those who disbelieve the revelations of Allah and slay the prophets wrongfully and slay those of mankind who enjoin equity:
நிச்சயமாக எவர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களை நிராகரித்து, நியாயமின்றி இறைத்தூதர்களைய் உம், நீதத்தை ஏவுகின்ற( மற்ற)
Their prophets said:“Is there any doubt about God, Creator of the heavens and the earth?”?
அதற்கு, அவர்களுடைய தூதர்கள்( அவர்களிடம்),“ வானங்களைய் உம் பூமியைய் உம் படைத்த அல்லாஹ்வைப் பற்றியா சந்தேகம்?
The record will be proclaimed, and the prophets and the witnesses will be brought forth.
பதிவேடு வெளிப்படைய் ஆக தெரிவிக்கப் படும், மேலும் வேதம் வழங்கப்பட்டவர்கள் உம் மற்றும் சாட்சிகள் உம் முன் கொண்டு வரப்படு வார்கள்.
Those who disbelieve the verses of Allah and slay the Prophets unjustly, and slay those who bid to justice give them the glad tidings of a painful punishment!
நிச்சயமாக எவர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களை நிராகரித்து, நியாயமின்றி இறைத்தூதர்களைய் உம், நீதத்தை ஏவுகின்ற( மற்ற) மனிதர்களைய் உம் கொலை செய்து கொண்டும் இருக்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு துன்புறுத்தும் வேதனையைக் கொண்டு( நபியே!)!
For truly I tell you that many prophets and righteous ones desired to see what you see and did not see.
நான் உறுதிய் ஆக உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்; பல இறைவாக்கினர்கள் உம் நேர்மையாளர்கள் உம் நீங்கள் காண்பவற்றைக் காண ஆவல் கொண்டிருந்தார்கள்.
Tell them there were prophets before me who came to you with the same sacrifice and other miracles that you are saying;
நீர்“ எனக்கு முன்னர் வந்த தூதர்கள், தெளிவான அத்தாட்சிகளைய் உம் இன்னும் நீங்கள் கேட்டதையும் உங்களுக்குத் திட்டம் ஆகக் கொண்டு வந்தார்கள்,
Give us what You promised, O Lord, through Your prophets; and put us not to shame on the Day of Reckoning,
எங்கள் இறைவனே! இன்னும் உன் தூதர்கள் மூலமாக எங்களுக்கு நீ வாக்களித்தை எங்களுக்குத் தந்தருள்வாயாக!
his people:"O my people! Call in remembrance the favour of Allah unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples.
அல்லாஹ் உங்கள் மீது புரிந்த் இருக்கும் அருட்கொடையை நினைத்துப் பாருங்கள்;. அவன் உங்களிடையே நபிமார்களை உண்டாக்கி, உங்களை அரசர்கள் ஆகவ் உம் ஆக்கினான்;. உலக மக்களில் வேறு யாருக்கும் கொடுக்காததை உங்களுக்குக் கொடுத்தான்" என்று அவர் கூறியதை( நபியே! இவர்களுக்கு) நினைவு கூறும்.
said to his people:"O my people! Remember the Favour of Allah to you, when He made Prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the'Alaminmankind and jinns,!
அல்லாஹ் உங்கள் மீது புரிந்த் இருக்கும் அருட்கொடையை நினைத்துப் பாருங்கள்;. அவன் உங்களிடையே நபிமார்களை உண்டாக்கி, உங்களை அரசர்கள் ஆகவ் உம் ஆக்கினான்;. உலக மக்களில் வேறு யாருக்கும் கொடுக்காததை உங்களுக்குக் கொடுத்தான்" என்று அவர் கூறியதை நபியே!
Results: 177, Time: 0.0518

Top dictionary queries

English - Tamil