Examples of using As stipulated in English and their translations into Thai

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Quality commitment: after signed a cooperation contract with the client, the delivery date as stipulated in the contract will be issued equipment, on-site installation, debugging, free guide, guarantee the normal production within one week after the installation of equipment, the products meet the quality standards.
ความมุ่งมั่นในคุณภาพ: หลังจากเซ็นสัญญาความร่วมมือกับลูกค้าวันส่งมอบตามที่ระบุไว้ในสัญญาจะได้รับอุปกรณ์การติดตั้งในสถานที่การแก้จุดบกพร่องคู่มือฟรีรับประกันการผลิตปกติภายในหนึ่งสัปดาห์หลังจากการติดตั้งอุปกรณ์ผลิตภัณฑ์เป็นไปตามมาตรฐานคุณภาพ
If affiliates fail to secure five(5) active real money players after the three(3) month period as stipulated above, all winnings for the month will be brought forward the following month. No payout will be issued until this criteria is met.
หากพันธมิตรไม่มีลูกค้าที่แอคทีฟจริงขั้นต่ำ10ท่านหลังจากระยะเวลา3เดือนตามที่กำหนดไว้ค่าคอมมิชชั้นทั้งหมดจะถูกยอดในเดือนถัดไปจนกว่าจะถึงเกณฑ์ที่กำหนด
Notwithstanding the provisions of Paragraph 2 of the preceding Article, the Hotel may enter into a special contract requiring the accommodation deposit after the Contract has been concluded as stipulated in the same Paragraph.
โดยไม่คำนึงถึงบทบัญญัติของวรรค2ของข้อก่อนโรงแรมอาจทำสัญญาพิเศษที่ต้องวางเงินมัดจำก่อนที่สัญญาจะสิ้นสุดลงตามที่กำหนดไว้ในวรรคเดียวกัน
The Manufacturer shall guarantee the goods are made of Manufacturer's best materials, with first class workmanship, brand new, unused and correspond in all respects with the quality, specification and performance as stipulated in this contract.
ผู้ผลิตจะต้องรับประกันสินค้าที่ทำจากวัสดุที่ดีที่สุดของผู้ผลิตโดยมีผลงานดีไซน์เนอร์ชั้นหนึ่งตราสินค้าใหม่ไม่ได้ใช้และสอดคล้องกับคุณภาพข้อกำหนดและประสิทธิภาพตามที่กำหนดไว้ในสัญญานี้
We do not rent, sell, or share your Personal Information with third parties(“Recipients”) except as described in this Privacy Policy. The Personal Information will be disclosed to Recipients only to the extent required for the specific purpose, as stipulated in this Privacy Policy.
เราไม่ให้เช่าขายหรือแบ่งปันข้อมูลส่วนบุคคลกับบุคคลภายนอกผู้รับ” ยกเว้นตามที่อธิบายในนโยบายความเป็นส่วนตัวนี้ข้อมูลส่วนบุคคลจะเปิดเผยกับผู้รับเฉพาะในขอบเขตที่กำหนดตามวัตถุประสงค์เฉพาะที่ระบุเงื่อนไขไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัวเท่านั้น
We do not rent, sell, or share your Personal Information with third parties(“Recipients”) except as described in this Privacy Policy. The Personal Information will be disclosed to Recipients only to the extent required for the specific purpose, as stipulated in this Privacy Policy.
เราไม่ให้เช่าขายหรือแชร์ข้อมูลส่วนบุคคลกับบุคคลที่สามผู้รับ” ยกเว้นตามที่ได้ระบุไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัวข้อมูลส่วนบุคคลจะถูกเปิดเผยต่อผู้รับเฉพาะเท่าที่จำเป็นตามวัตถุประสงค์เฉพาะดังที่ระบุไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัวฉบับนี้เท่านั้น
The Company may transfer share premium or legal reserve or any other reserves in the accounts to offset the Company's accumulated losses, provided that such transfers are to be done as stipulated by the law after receiving approval from a general meeting of shareholders.
บริษัทอาจโอนทุนสำรองส่วนล้ำมูลค่าหุ้นหรือทุนสำรองตามกฎหมายหรือเงินสำรองอื่นใดที่มีอยู่เพื่อชดเชยผลขาดทุนสะสมของบริษัทก็ได้ทั้งนี้ให้ดำเนินการตามที่กฎหมายกำหนดไว้เมื่อได้รับอนุมัติจากที่ประชุมผู้ถือหุ้น
In the event that the Renter or the Driver is liable for compensation as stipulated in Article 30.1 or 30.3, insurance payment or indemnification payment shall be paid in accordance with the liability insurance contract which the Company has executed with regard to the Rental Vehicle or the Company's indemnification system, but not exceeding the following limits.
ในกรณีที่ผู้เช่าหรือผู้ขับขี่ต้องรับผิดชอบค่าชดเชยตามที่กำหนดไว้ในข้อ30.1จะต้องมีการชำระเงินประกันหรือค่าสินไหมทดแทนตามประกันความรับผิดต่อบุคคลภายนอกที่บริษัทได้ทำไว้ให้กับรถเช่าหรือระบบค่าสินไหมทดแทนของบริษัทแต่ไม่เกินจำนวนสูงสุดดังต่อไปนี้
Bio-Oil is manufactured in accordance with cGMP(current Good Manufacturing Practice) as stipulated by the World Health Organisation. All ingredients are tested for adulteration and microbiological contamination prior to production and a sample from each batch manufactured is laboratory tested and then retained and monitored over a 5-year period.
ไบโอ-ออยล์รายกินเจลถูกผลิตตามมาตรฐานcGMPCurrentGoodManufacturingPractice ตามที่กำหนดโดยWorldHealthOrganisationส่วนผสมทั้งหมดผ่านการทดสอบการเจือปนและการปนเปื้อนของเชื้อโรคก่อนทำการผลิตและมีการเก็บตัวอย่างการผลิตในแต่ละชุดเพื่อทำการทดสอบทางห้องปฏิบัติการและมีการคงไว้เพื่อตรวจสอบในรอบ5ปี
Investigate the matter notified by the Company's auditor in the case where the auditor notices any suspicious misconduct of directors, executives, or any persons responsible for the Company's business operations as stipulated in the Securities and Exchange Act, and submit the initial investigation report to the Office of the Securities and Exchange Commission and the auditor within 30 days after being notified by the auditor;
ดำเนินการตรวจสอบเรื่องที่ได้รับแจ้งจากผู้สอบบัญชีของบริษัทในกรณีที่ผู้สอบบัญชีพบพฤติกรรมอันสมควรสงสัยว่ากรรมการผู้บริหารหรือบุคคลซึ่งรับผิดชอบในการดำเนินงานของบริษัทได้กระทำความผิดตามที่กำหนดไว้ในพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์และรายงานผลการตรวจสอบในเบื้องต้นให้แก่สำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์และผู้สอบบัญชีทราบภายในเวลา30วันนับแต่วันที่ได้รับแจ้งจากผู้สอบบัญชี
Liquidation of the subsidiary: This must be the case that the calculated size of business of the subsidiary to be liquidated, compared to the size of the Company(by adopting the basis forcalculation as stipulated in the Notification of the Capital Market Supervisory Board and the Stock Exchange of Thailand regarding the Acquisition or Disposition of Assets to apply by analogy), thenis in the criteria to be considered for approval by the meeting of the shareholders of the Company.
การเลิกกิจการของบริษัทย่อยทั้งนี้ต้องเป็นกรณีที่เมื่อคำนวณขนาดของกิจการบริษัทย่อยที่จะเลิกนั้นเปรียบเทียบกับขนาดของบริษัทฯโดยนำหลักเกณฑ์การคำนวณรายการตามที่กำหนดไว้ในประกาศของคณะกรรมการกำกับตลาดทุนและประกาศคณะกรรมการการตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทยเรื่องการได้มาหรือจำหน่ายไปซึ่งทรัพย์สินมาบังคับใช้โดยอนุโลม แล้วอยู่ในเกณฑ์ต้องได้รับการพิจารณาอนุมติจากที่ประชุมผู้ถือหุ้นของบริษัทฯ
This shall be the case that the calculated size of the transaction the subsidiary will enter into, compared to size of the Company(by adopting the basis for calculation as stipulated in the relatednotification of the Capital Market Supervisory Board and the Stock Exchange of Thailand to apply by analogy), then is in the criteria to be considered for approval by the meeting of shareholders ofthe Company.
ต้องเป็นกรณีที่เมื่อคำนวณขนาดของรายการที่บริษัทย่อยจะเข้าทำรายการเปรียบเทียบกับขนาดของบริษัทฯโดยนำหลักเกณฑ์การคำนวณรายการตามที่กำหนดไว้ในประกาศที่เกี่ยวข้องของคณะกรรมการกำกับตลาดทุนและคณะกรรมการตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทยมาบังคับใช้โดยอนุโลม แล้วอยู่ในเกณฑ์ต้องได้รับการพิจารณาอนุมติจากที่ประชุมผู้ถือหุ้นของบริษัทฯ
Compliance with conditions and agreements as stipulated in contracts.
การปฏิบัติตามเงื่อนไขและข้อตกลงที่มีอยู่ตามพันธะสัญญาที่ได้ทำไว้
As stipulated under the laws of the State of california;
เป็นไปตามกฏหมายแห่งรัฐแคลิฟอร์เนีย
Perform other tasks as stipulated in Securities and Exchange Act(4th Amendment) B.E.
ดำเนินการอื่นๆตามที่พระราชบัญญัติหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์
Fees and other charges must be paid regularly as stipulated by the rules of the association.
ชำระค่าบำรุงและค่าธรรมเนียมอื่นตามที่คณะกรรมการบริหารสมาคมกำหนด
Conditions of passenger tickets are as stipulated by the Thai Airways International/ Cathay Pacific Airways.
เงื่อนไขของบัตรโดยสารเป็นไปตามข้อกำหนดของการบินไทยและคาเธ่ย์ แปซิฟิค
Outward remittance requires only evidence and supporting documents showing purposes of transaction as stipulated by the Bank of Thailand.
สามารถโอนเงินไปต่างประเทศได้โดยแสดงหลักฐานหรือเอกสารประกอบตามแต่ละวัตถุประสงค์ที่ธนาคารแห่งประเทศไทยกำหนดค่าธรรมเนียม
Matters, as stipulated by laws, for consideration at AGM, which has been pursued regularly by the Company.
เรื่องซึ่งตามปกติกฎหมายกำหนดให้ต้องได้รับการพิจารณาจากที่ประชุมผู้ถือหุ้นและบริษัทได้ดำเนินการกำหนดเป็นวาระการประชุมทุกครั้ง
You may use the Apps only in accordance with these Terms of Use and for lawful purposes as stipulated by law.
คุณสามารถใช้แอปพลิเคชันฯ ได้เฉพาะตามที่กำหนดไว้ในข้อกำหนดในการใช้งานฉบับนี้และเพื่อวัตถุประสงค์โดยชอบตามที่กฎหมายกำหนดเท่านั้นคุณจะต้องไม่ใช้แอปพลิเคชันฯ
Results: 239, Time: 0.0292

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai