AS STIPULATED in Hebrew translation

[æz 'stipjʊleitid]
[æz 'stipjʊleitid]
כפי שנקבע
as determined
as prescribed
as provided
as established
as set out
כאמור
such
as stated
as mentioned
as noted
as aforesaid
so
as said
as aforementioned
shall
as provided
כמפורט
as set forth
as set out
as detailed
as specified
as described
as outlined
as listed
as stipulated
disclosed as
as follows
כפי שמוגן
as stipulated
כקבוע
as prescribed
as a constant
as stipulated
כנדרש
as required
as needed
as necessary
as ordered
properly
appropriately
as requested
כפי שקבעה
כפי שנקבעו
as determined
as prescribed
as provided
as established
as set out
כפי שנקבעה
as determined
as prescribed
as provided
as established
as set out
כפי שמתחייב

Examples of using As stipulated in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In fact, as stipulated by law, we can not and do not make any guarantees about your ability to get results
למעשה, כפי שמוגן בחוק, אני לא יכול להבטיח דבר לגבי היכולת שלך להשיג תוצאות דומות
It's not clear that Facebook's right to litigate in one single place in the world, as stipulated in the uniform contracts it had users' sign,
לא ברור שמשקל זכותה של פייסבוק להתדיין במקום אחד בעולם, כפי שקבעה בחוזים האחידים שהחתימה עליהם את המשתמשים, גבוה ממשקל זכותם
The CECC stated on 3 April that passengers who refuse to wear masks after being asked to do so would be assessed a fine of NT$3,000 to NT$15,000, as stipulated by the Communicable Disease Control Act(傳染病防治法).
ב-3 באפריל הצהיר ה-CECC כי נוסעים שיסרבו ללבוש מסכות לאחר שהתבקשו לעשות כן, יקבלו קנס בסך 3, 000 דולר ל-15, 000 דולר NT, כפי שנקבע בחוק הפיקוח על מחלות תקשורת(傳染病 防治 法).
It's not clear that Facebook's right to litigate in one single place in the world, as stipulated in the uniform contracts it had users' sign,
לא ברור שמשקל זכותה של פייסבוק להתדיין במקום אחד בעולם, כפי שקבעה בחוזים האחידים שהחתימה עליהם את המשתמשים, גבוה ממשקל זכותם
In fact, as stipulated by law, I can not and do not make any guarantees about your ability to get results
למעשה, כפי שמוגן בחוק, אני לא יכול להבטיח דבר לגבי היכולת שלך להשיג תוצאות דומות
Palestinian Prime Minister Mohammad Shtayyeh has announced that the Palestinian Authority no longer accepts the division of the West Bank into three areas as stipulated by the Oslo Accords and that the entire territory belongs to the Palestinian state.
ראש הממשלה הפלשתיני מוחמד א-שתייה הודיע כי הרש"פ איננה מקבלת עוד את חלוקת שטחי הגדה ל-3 אזורים כפי שנקבע בהסכמי אוסלו וכי כל השטח הינו של המדינה הפלשתינית.
in the West Bank, yet only 10 MPCID investigations were immediately launched as stipulated in the IDF's investigation policy.
על ידי חילי צה"ל, אך נפתחו רק 10 חקירות מצ"ח באופן מיידי, כפי שמתחייב ממדיניות הפתיחה בחקירה של צה"ל.
There was also the concern that drought could impair the upper basin's ability to deliver the required 7.5 million acre feet(9.3×109 m3) past Lee's Ferry per year as stipulated by the compact.
היה קיים גם החשש שבצורת תפגע ביכולת של האגן העליון לספק את כמות המים השנתית של 9.3 מיליארד מטרים מעוקבים מעבר לליז פרי, כפי שנקבע בהסכם.
able to view your email address and independently use your email address in their marketing efforts under the same terms and conditions as stipulated in this agreement.
לאתרינו יכול לצפות ובאופן עצמאי להשתמש בכתובת הדוא"ל שלך במאמצי השיווק תחת אותם תנאים והתניות כפי שנקבעו בהסכם זה.
Palestinian Prime Minister Mohammad Shtayyeh has announced that the Palestinian Authority no longer accepts the division of the West Bank into three areas as stipulated by the Oslo Accords and that the entire territory belongs to the Palestinian state.
ראש הממשלה הפלסטיני מוחמד א-שתייה הודיע כי הרש"פ איננה מקבלת עוד את חלוקת שטחי הגדה ל-3 אזורים כפי שנקבע בהסכמי אוסלו וכי כל השטח הינו של המדינה הפלסטינית.
The official US position, as stipulated by United States Army Chief of Staff George C. Marshall,
עמדתה הרשמית של ארצות הברית, כפי שנקבעה על ידי מפקד צבא ארצות הברית ג'ורג' סי מרשל,
Israel continues to uphold its obligations as stipulated in the Oslo Accords.
ממשיכה ישראל לקיים את התחייבויותיה כפי שנקבעו בהסכמי אוסלו.
Therefore, the Committee's authority is- as stipulated in the appointment- to prepare advisory recommendations, but these are not binding the government
לכן באופן פורמלי סמכות הועדה, כפי שנקבעה בכתב המינוי, היתה להמליץ המלצות מייעצות, אך אין בהן
to view your email address and independently use your email address in they're marketing efforts under the same terms and conditions as stipulated in this agreement.
לאתרינו יכול לצפות ובאופן עצמאי להשתמש בכתובת הדוא"ל שלך במאמצי השיווק תחת אותם תנאים והתניות כפי שנקבעו בהסכם זה.
Israeli water supply to the settlements is part of Israel's allocation of water as stipulated by the Joint Water Committee,
אספקת מים ישראלית ליישובים הישראלים היא חלק מההקצאת המים של ישראל כפי שנקבעה ע"י ועדת המים המשותפת,
As stipulated in the LOI, CSSC Hudong-Zhonghua would be in charge of constructing five ships from the batch,
על פי המכתב, מספנת CSSC Hudong-Zhonghua תהיה אחראית על בניית חמש אניות מתוך התשע שהוזמנו,
The Personal Information will be disclosed to a third party only to the extent required for the specific purpose, as stipulated in this Privacy Policy,
המידע האישי ייחשף לצד שלישי רק במידה הנדרשת לצורך המסוים, כפי שנקבע במדיניות פרטיות זו, ובמקרה כזה אנו דורשים
The Personal Information will be disclosed to a third-party only to the extent required for the specific purpose, as stipulated in this Privacy Policy,
המידע האישי ייחשף לצד שלישי רק במידה הנדרשת לצורך המסוים, כפי שנקבע במדיניות פרטיות זו, ובמקרה כזה אנו
unless explicitly repealed and cited by name as stipulated in section 2(B),
בוטלה מפורשות ותוך אזכור שמה כאמור בסעיף 2(ב),
Despite the unquestionable right of our people to self-determination and to the independence of our state as stipulated in international resolutions, we have accepted
למרות הזכות הבלתי ניתנת לערעור של עמנו להגדה עצמית ולעצמאות כמדינה, כפי שנקבע בהחלטות בינלאומיות,
Results: 86, Time: 0.0985

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew