BEARER in Thai translation

['beərər]
['beərər]
ผู้นำ
leader
leading
leadership
leaderboards
dominant
bearer
ผู้แบกภาระคนใด
ผู้แบก

Examples of using Bearer in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Lo! We have sent thee(O Muhammad) as a witness and a bearer of good tidings and a warner.
แท้จริงเราได้ส่งเจ้า(มุฮัมมัด)มาเพื่อเป็นพยานและผู้แจ้งข่าวดีและผู้แจ้งข่าวร้าย
We did not send you but as a bearer of glad tidings and as a warner.
และเรามิได้ส่งเจ้ามาเพื่ออื่นใดนอกจากเป็นผู้แจ้งข่าวดีและผู้ตักเตือน
We have sent you(Prophet Muhammad) as a witness and as a bearer of glad tidings and warning.
แท้จริงเราได้ส่งเจ้า(มุฮัมมัด)มาเพื่อเป็นพยานและผู้แจ้งข่าวดีและผู้แจ้งข่าวร้าย
And he loved him exceedingly, and he made him his armor bearer.
และยืนอยู่ตรงหน้าเขาและเขารักเขาเหลือเกิน, และเขาทำให้เขาอาวุธของผู้ถือ
That first slaughter, which Jonathan and his armor bearer made, was about twenty men, within as it were half a furrow's length in an acre of land.
การฆ่าฟันครั้งแรกที่โยนาธานและผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านได้กระทำนั้นมีประมาณยี่สิบคนอย่างในระยะทางครึ่งรอยไถในนาสักสองไร่
So when the bearer of good news came he cast it on his face, so forthwith he regained his sight. He said: Did I not say to you that I know from Allah what you do not know?
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้”?
Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him.
แล้วโยนาธานก็คลานขึ้นไปและผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านก็ตามไปด้วยเหล่านั้นก็ล้มตายหน้าโยนาธาน และผู้ถือเครื่องอาวุธก็ฆ่าเขาทั้งหลายตามท่านไป
When the bearer of the glad tidings arrived, he cast it(the shirt) over his face, and he became clear-sighted. He said:"Did I not say to you,'I know from Allah that which you know not.
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้
When they had counted, behold, Jonathan and his armor bearer were not there.
เขานับดูแล้วดูเถิดโยนาและผู้ถือเครื่องอาวุธของท่านไม่อยู่ที่นั่น
When the bearer of good news arrived, he laid it over his face, and he regained his sight. He said,“Did I not say to you that I know from God what you do not know?”.
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้
And when the bearer of good news came he threw Joseph's shirt over Jacob's face, whereupon he regained his sight, and said:"Did I not tell you that I know from Allah what you do not know?
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้”?
When the bearer of glad tidings came, he laid it on his face and he became a seer once more. He said: Said I not unto you that I know from Allah that which ye know not?
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้”?
When the bearer of good news arrived, he cast it on his face, and he regained his sight. He said,‘Did I not tell you,‘‘I know from Allah what you do not know?
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้”?
And when the bearer of glad tidings arrived, he laid Joseph's shirt over him, and he saw once again. He said:'Did I not tell you that I know from Allah what you do not know.
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้
And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and he returned[once again] seeing. He said,"Did I not tell you that I know from Allah that which you do not know?
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้”?
But when the bearer of the good news arrived and cast the shirt on Jacob's face, his eyesight returned and he said,"Did I not tell you that I know from God what you do not know?
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้”?
Then when the bearer of the good news came, He cast(the shirt) over his face, and he forthwith regained clear sight. He said:"Did I not say to you,'I know from Allah that which ye know not?
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้”?
But when the bearer of good tidings came to him, and laid it on his face, forthwith he saw once again. He said,'Did I not tell you I know from God that you know not?
เมื่อผู้นำข่าวดีมาถึงเขาได้วางเสื้อของยูซุฟไว้ที่ข้างหน้าเขาดังนั้นเขาจึงกลับเป็นผู้มองเห็นเขากล่าวว่าฉันมิได้บอกพวกเจ้าหรือว่าแท้จริงฉันรู้จากอัลลอฮ์ในสิ่งที่พวกเจ้าไม่รู้”?
Verily We! We have sent thee with the truth, as a bearer of glad tidings and as a warner; and there is not a community but there hath passed among them a warner.
แท้จริงเราได้ส่งเจ้ามาด้วยสัจธรรมเป็นผู้แจ้งข่าวดีและผู้ตักเตือนและไม่มีประชาชาติใดในอดีต เว้นแต่จะต้องมีผู้ตักเตือนถูกส่งมา ยังพวกเขา
Whoever is guided is guided only for[the good of] his own soul, and whoever goes astray, goes astray only to its detriment. No bearer shall bear another's burden. We do not punish[any community] until We have sent[it] an apostle.
ผู้ใดได้พบแนวทางที่ถูกต้องแท้จริงเขาจะอยู่ในทางนั้นเพื่อตัวเขาเองและไม่มีผู้แบกภาระใดที่จะแบกภาระของผู้อื่นได้และเรามิเคยลงโทษผู้ใดจนกว่าเราจะแต่งตั้งร่อซูลมา
Results: 73, Time: 0.0849

Top dictionary queries

English - Thai