HAS PROMISED in Thai translation

[hæz 'prɒmist]
[hæz 'prɒmist]
สัญญา
promise
contract
agreement
contractual
covenant
swear
licensing

Examples of using Has promised in English and their translations into Thai

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
President Barack Obama, running for re-election in November, has promised to crack down on what he said were unfair Chinese trade practices. In March, Washington challenged China's export restrictions on critical"rare earth" industrial materials in a complaint, together with the European Union and Japan, to the World Trade Organization.
ประธานาธิบดีโอบามาบารักโอบามาวิ่งกลับมาเลือกตั้งใหม่ในเดือนพฤศจิกายน-มีสัญญาว่าจะปราบปรามกับสิ่งที่เขากล่าวว่าเป็นการค้าที่ไม่เป็นธรรมของจีนการปฏิบัติในเดือนมีนาคมวอชิงตันแย้งข้อจำกัดในการส่งออกของจีนเกี่ยวกับวัสดุอุตสาหกรรมแผ่นดิน" ที่สำคัญในการร้องเรียนร่วมกันกับสหภาพยุโรปและประเทศญี่ปุ่นไปยังองค์การการค้าโลก
And when Our Clear Verses are recited to them, you will notice a denial on the faces of the disbelievers! They are nearly ready to attack with violence those who recite Our Verses to them. Say:"Shall I tell you of something worse than that? The Fire(of Hell) which Allah has promised to those who disbelieve, and worst indeed is that destination!
และเมื่อโองการทั้งหลายอันชัดแจ้งของเราได้ถูกนำมาอ่านแก่พวกเขาเจ้าจะสังเกตเห็นอาการบอกปัดไม่ยอมรับบนใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาพวกเขาเกือบจะเข้าไปทำร้ายบรรดาผู้อ่านโองการทั้งหลายของเราให้พวกเขาฟังกล่าวเถิดมุฮัมมัดฉันจะแจ้งให้พวกท่านทราบถึงสิ่งที่เลวร้ายยิ่งกว่านี้ไหมมันคือไฟนรกไงเล่าทรงสัญญามันไว้แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่ง”!
When Our clear messages are read out to them you can see denial on the faces of unbelievers. They can hardly restrain themselves from attacking those who recite Our revelations. Tell them:"Should I give you news of something worse than this?"-- Hell, which God has promised the infidels. How evil a destination!
และเมื่อโองการทั้งหลายอันชัดแจ้งของเราได้ถูกนำมาอ่านแก่พวกเขาเจ้าจะสังเกตเห็นอาการบอกปัดไม่ยอมรับบนใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาพวกเขาเกือบจะเข้าไปทำร้ายบรรดาผู้อ่านโองการทั้งหลายของเราให้พวกเขาฟังกล่าวเถิดมุฮัมมัดฉันจะแจ้งให้พวกท่านทราบถึงสิ่งที่เลวร้ายยิ่งกว่านี้ไหมมันคือไฟนรกไงเล่าทรงสัญญามันไว้แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่ง”!
When Our manifest signs are recited to them, you perceive denial on the faces of the faithless: they would almost pounce upon those who recite Our signs to them. Say,‘Shall I inform you about something worse than that? The Fire which Allah has promised the faithless, and it is an evil destination.
และเมื่อโองการทั้งหลายอันชัดแจ้งของเราได้ถูกนำมาอ่านแก่พวกเขาเจ้าจะสังเกตเห็นอาการบอกปัดไม่ยอมรับบนใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาพวกเขาเกือบจะเข้าไปทำร้ายบรรดาผู้อ่านโองการทั้งหลายของเราให้พวกเขาฟังกล่าวเถิดมุฮัมมัดฉันจะแจ้งให้พวกท่านทราบถึงสิ่งที่เลวร้ายยิ่งกว่านี้ไหมมันคือไฟนรกไงเล่าทรงสัญญามันไว้แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่ง
When Our clear verses are recited to them, you will recognize denial upon the faces of the unbelievers. They nearly rush upon those who recite Our verses to them. Say:'Shall I tell you what is worse than that' The Fire which Allah has promised those who disbelieve an evil arrival.
และเมื่อโองการทั้งหลายอันชัดแจ้งของเราได้ถูกนำมาอ่านแก่พวกเขาเจ้าจะสังเกตเห็นอาการบอกปัดไม่ยอมรับบนใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาพวกเขาเกือบจะเข้าไปทำร้ายบรรดาผู้อ่านโองการทั้งหลายของเราให้พวกเขาฟังกล่าวเถิดมุฮัมมัดฉันจะแจ้งให้พวกท่านทราบถึงสิ่งที่เลวร้ายยิ่งกว่านี้ไหมมันคือไฟนรกไงเล่าทรงสัญญามันไว้แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่ง
And when Our verses are recited to them as clear evidences, you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval. They are almost on the verge of assaulting those who recite to them Our verses. Say,"Then shall I inform you of[what is] worse than that?[It is] the Fire which Allah has promised those who disbelieve, and wretched is the destination.
และเมื่อโองการทั้งหลายอันชัดแจ้งของเราได้ถูกนำมาอ่านแก่พวกเขาเจ้าจะสังเกตเห็นอาการบอกปัดไม่ยอมรับบนใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาพวกเขาเกือบจะเข้าไปทำร้ายบรรดาผู้อ่านโองการทั้งหลายของเราให้พวกเขาฟังกล่าวเถิดมุฮัมมัดฉันจะแจ้งให้พวกท่านทราบถึงสิ่งที่เลวร้ายยิ่งกว่านี้ไหมมันคือไฟนรกไงเล่าทรงสัญญามันไว้แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่ง
Whenever Our clear revelations are recited to them, you will recognize the disgust on the faces of those who deny the truth. It is almost as if they are going to attack those who recite Our message to them. Say,"Shall I tell you of something worse than this? It is the Fire that God has promised to those who are bent on denying the truth. What an evil destination!
และเมื่อโองการทั้งหลายอันชัดแจ้งของเราได้ถูกนำมาอ่านแก่พวกเขาเจ้าจะสังเกตเห็นอาการบอกปัดไม่ยอมรับบนใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาพวกเขาเกือบจะเข้าไปทำร้ายบรรดาผู้อ่านโองการทั้งหลายของเราให้พวกเขาฟังกล่าวเถิดมุฮัมมัดฉันจะแจ้งให้พวกท่านทราบถึงสิ่งที่เลวร้ายยิ่งกว่านี้ไหมมันคือไฟนรกไงเล่าทรงสัญญามันไว้แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่ง”!
They have promised to help.
พวกเขาสัญญาว่าจะช่วยเหลือ
You would have promised to wait for me.
คุณสัญญาว่าจะแน่ๆ
I have promised him you will go only once to Giant Country.
ฉันรับปากกับเขาท่านจะไปดินแดนยักษ์ครั้งเดียวเท่านั้น
They have promised to obey every command by the king.
พวกเขาสัญญาว่าจะเชื่อฟังทุกพระบัญชาของกษัตริย์
I had promised that I would get you to the airport on time.
ฉันรับปากนายว่าจะพานายไปขึ้นเครื่องทันเวลา
We have promised to deliver Thomopolis $10 million, Friday at 6pm.
เราสัญญาจะส่งโมโปลิ10ล้านดอลลาร์วันศุกร์6โมงเย็น
I have promised you this child won't be a problem for you.
ฉันสัญญาว่าจะไม่ให้ลูกสร้างปัญหาให้คุณ
This lot would have promised him more protection, fast money.
พวกนี้สัญญาว่าจะคุ้มกันเขามากกว่าเดิมได้เงินเร็ว
But I have promised you mother to take care of you.
แต่ฉันสัญญากับแม่ว่าฉันจะดูแลเธอ
I have promised you that.
ฉันสัญญาเลย
E to finish with the unemployment. The Germans had promised to keep the life level.
พวกเยอรมันสัญญาว่าจะรักษาคุณภาพความเป็นอยู่และแก้ไขปัญหาว่างงาน
Dad had promised to take us to the movies that night.
คืนนั้นพ่อสัญญาว่าจะมารับเราไปดูหนัง
I had promised to bring you some new reading material.
ผมสัญญาที่จะเอาหนังสือใหม่มาให้อ่าน
Results: 49, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai