INDEED ALLAH in Thai translation

[in'diːd 'ælə]
[in'diːd 'ælə]
แท้จริงอัลลอฮนั้น
แน่นอนอัลลอฮ์นั้น
โดยแน่นอนอัลลอฮฺทรง
แท้จริงพระองค์ทรง
เถิดแท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรง

Examples of using Indeed allah in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So do not draw comparisons for Allah: indeed Allah knows and you do not know.
ดังนั้นพวกเจ้าอย่ายกอุทาหรณ์ทั้งหลายกับอัลลอฮ์เลยแท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้และพวกเจ้าไม่รู้เท่าพระองค์
Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.
แท้จริงอัลลอฮฺนั้นพระองค์คือพระเจ้าของฉันและพระเจ้าของพวกท่านดังนั้นจงเคารพภักดีพระองค์เถิดนี่คือแนวทางอันเที่ยงตรง
Indeed Allah does not oppress men at all, but they do wrong themselves.
แท้จริงอัลลอฮ์นั้นจะไม่ทรงอธรรมแก่มนุษย์แต่อย่างไรแต่ว่ามนุษย์ต่างหากที่อธรรมต่อตัวของพวกเขาเอง
Therefore do not ascribe equals to Allah; indeed Allah knows whereas you do not know.
ดังนั้นพวกเจ้าอย่ายกอุทาหรณ์ทั้งหลายกับอัลลอฮ์เลยแท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้และพวกเจ้าไม่รู้เท่าพระองค์
As for those who strive in Our cause, We shall surely guide them to Our Ways. Indeed Allah is with those who do good.
และบรรดาผู้ต่อสู้ดิ้นรนในทางของเราแน่นอนเราจะชี้แนะแนวทางที่ถูกต้องแก่พวกเขาสู่ทางของเราและแท้จริงอัลลอฮ์ทรงอยู่ร่วมกับผู้กระทำความดีทั้งหลาย
Say,‘Obey Allah and the Apostle.' But if they turn away, indeed Allah does not like the faithless.
จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด) ว่าพวกท่านจงเชื่อฟังอัลลอฮ์และร่อซูลเถิดแต่ถ้าพวกเขาผินหลังให้แท้จริงอัลลอฮ์นั้นไม่ทรงชอบผู้ปฏิเสธศรัทธาทั้งหลาย
But whoever repents after his wrongdoing, and reforms, then Allah shall accept his repentance. Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.
แล้วผู้ใดสำนึกผิดกลับเนื้อกลับตัวหลังจากการอธรรมของเขาและแก้ไขปรับปรุงแล้วแท้จริงอัลลอฮฺจะทรงอภัยโทษให้แก่พวกเขาแท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษผู้ทรงเอ็นดูเมตตาเสมอ
Avail yourselves of the spoils you have taken as lawful and good, and be wary of Allah. Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.
ดังนั้นพวกเจ้าจงบริโภคสิ่งอนุมัติที่ดีจากสิ่งที่พวกเจ้าได้มาจากการทำศึกและพึงยำเกรงอัลลอฮฺเถิดแท้จริงอัลลอฮฺนั้นคือผู้ทรงอภัยโทษผู้ทรงเอ็นดูเมตตา
Most of them just follow conjecture; indeed conjecture is no substitute for the truth. Indeed Allah knows best what they do.
และส่วนใหญ่ของพวกเขามิได้ปฏิบัติตามสิ่งใดนอกจากการนึกคิดแท้จริงการนึกคิดนั้นไม่อาจจะแทนความจริงได้แต่อย่างใดแท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้ในสิ่งที่พวกเขากระทำ
So do not suppose that Allah will break His promise to His apostles. Indeed Allah is all-mighty.
และแท้จริงเจ้าอย่าคิดเลยว่าจะทรงเป็นผู้ผิดสัญญากับบรรดาร่อซูลของพระองค์แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงเดชานุภาพผู้ทรงตอบโต้อย่างเด็ดขาด
So that Allah may reward every soul for what it has earned. Indeed Allah is swift at reckoning.
เพื่ออัลลอฮจะได้ทรงตอบแทนทุกชีวิตตามที่มันได้แสวงหาไว้แท้จริงอัลลอฮนั้นทรงฉับพลันในการสอบสวน
If you enumerate Allah's blessings, you will not be able to count them. Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.
และหากพวกเจ้าจะนับความโปรดปรานของอัลลอฮ์ พวกเจ้าก็ไม่สามารถจะคำนวณมันได้แท้จริงอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงอภัยผู้ทรงเมตตาอย่างแน่นอน
Allah will indeed admit those who have faith and do righteous deeds into gardens with streams running in them. Indeed Allah does whatever He desires.
แท้จริงอัลลอฮ์ทรงให้บรรดาผู้ศรัทธาและผู้กระทำความดีทั้งหลายเข้าสวนสวรรค์หลากหลายเบื้องล่างของมันมีลำน้ำหลายสายไหลผ่านแท้จริงอัลลอฮ์ทรงกระทำสิ่งที่พระองค์ทรงประสงค์
Thus have We sent it down as manifest signs, and indeed Allah guides whomever He desires.
และเช่นนั้นแหละเราได้ให้อัลกุรอานลงมาเป็นโองการทั้งหลายที่ชัดแจ้งและอัลลอฮ์นั้นทรงชี้แนะทางให้แก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, Indeed Allah is the All-sufficient, the All-laudable.
สิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเป็นสิทธิของพระองค์และแท้จริงอัลลอฮ์นั้นคือผู้ทรงพอเพียงจากสิ่งทั้งหลายผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
Allah expands the provision for whomever He wishes of His servants, and tightens it for him. Indeed Allah has knowledge of all things.
อัลลอฮ์ทรงให้เครื่องยังชีพกว้างขวางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์จากปวงบ่าวของพระองค์และทรงให้คับแคบแก่เขาแท้จริงอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงรอบรู้ทุกสิ่งทุกอย่าง
O Prophet! Be wary of Allah and do not obey the faithless and the hypocrites. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.
โอ้นะบี! จงยำเกรงอัลลอฮฺ และอย่าเชื่อฟังพวกปฏิเสธศรัทธาและพวกมุนาฟิกีน แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงรอบรู้ผู้ทรงปรีชาญาณ
Follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allah is well aware of what you do.
และจงปฏิบัติตามสิ่งที่ถูกวะฮีแก่เจ้าจากพระเจ้าของเจ้าแท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงรู้ดียิ่งในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
Ask the Children of Israel how many a manifest sign We had given them. Whoever changes Allah's blessing after it has come to him, indeed Allah is severe in retribution.
เจ้าจงถามวงศ์วานอิสรออีลดูเถิดว่าสัญญาณอันชัดเจนกี่มากน้อยแล้วที่เราได้นำมายังพวกเขาและผู้ใดเปลี่ยนแปลงความกรุณาของอัลลอฮ์ หลังจากที่มันได้มายังเขาแล้วแน่นอนอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงลงโทษที่รุนแรง
And remember Allah's favour upon you and the covenant He took from you when you said,“We hear and we obey”- and fear Allah; indeed Allah knows what lies within the hearts.
และจงรำลึกถึงความกรุณาเมตตาของอัลลอฮ์ที่มีต่อพวกเจ้าและสัญญาของพระองค์ที่ได้ทรงกระทำมันไว้แก่พวกเจ้าขณะที่พวกเจ้ากล่าวว่าพวกเราได้ยินแล้วและพวกเราเชื่อฟังแล้วและพึงยำเกรงอัลลอฮ์เถิดแท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้ถึงสิ่งที่อยู่ในทรวงอก
Results: 285, Time: 0.0436

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai