SCRIBE in Thai translation

[skraib]
[skraib]
อาลักษณ์
officer
historian
scribe
archivist
เลขา
secretary
assistant
mr.
the scribe
พวกธรรมาจารย์
scribe

Examples of using Scribe in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying.
และกษัตริย์ทรงบัญชาฮิลคียาห์ปุโรหิตและอาบุตรชายชาฟานและโบร์บุตรชายมีคายาห์ และชาฟานราชเลขาและอาสายาห์ผู้รับใช้ของกษัตริย์รับสั่งว่า
And he said to them, For this reason every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the owner of a house, who gives out from his store things new and old.
ฝ่ายพระองค์ตรัสกับเขาว่าเพราะฉะนั้นพวกธรรมาจารย์ทุกคนที่ได้รับการสั่งสอนถึงอาณาจักรแห่งสวรรค์แล้วก็เป็นเหมือนเจ้าของบ้านที่เอาทั้งของใหม่และของเก่าออกจากคลังของตน
The king commanded Hilkiah, and Ahikam the son of Shaphan, and Abdon the son of Micah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying.
และกษัตริย์ทรงบัญชาแก่ฮิลคียาห์ อาบุตรชายชาฟานอับโดนบุตรชายมีคาห์ ชาฟานราชเลขาและอาสายาห์ผู้รับใช้ของกษัตริย์ตรัสว่า
was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags
มีเงินในหีบมากแล้วราชเลขาของกษัตริย์และมหาปุโรหิตมานับเงิน
Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.
เพราะฉะนั้นบัดนี้โอข้าแต่กษัตริย์ผู้เป็นเจ้านายของข้าพระองค์พระองค์สดับฟังคำทูลของข้าพระองค์เป็นที่โปรดปรานต่อพระพักตร์ของพระองค์อย่าส่งข้าพระองค์กลับไปที่เรือนของโยนาธานเลขานุการนั้นเลยเกรงว่าข้าพระองค์จะตายเสียที่นั่น
It happened in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan, the son of Azaliah the son of Meshullam, the scribe, to the house of Yahweh, saying.
และอยู่มาในปีที่สิบแปดแห่งรัชกาลกษัตริย์โยสิยาห์ กษัตริย์ทรงใช้ชาฟานบุตรชายอาซาลิยาห์ บุตรชายเมชุลลามราชเลขาไปยังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์รับสั่งว่า
The king commanded Jerahmeel the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but Yahweh hid them.
กษัตริย์ทรงบัญชาให้เยราเมเอลบุตรชายฮามเมเลค และเสไรอาห์บุตรชายอัสรีเอล และเชเลมิยาห์บุตรชายอับเดเอล ให้จับบารุคเสมียนและเยเรมีย์ผู้พยากรณ์แต่พระเยโฮวาห์ทรงซ่อนท่านทั้งสองเสีย
Now please hear, my lord the king: please let my supplication be presented before you, that you not cause me to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.
เพราะฉะนั้นบัดนี้โอข้าแต่กษัตริย์ผู้เป็นเจ้านายของข้าพระองค์พระองค์สดับฟังคำทูลของข้าพระองค์เป็นที่โปรดปรานต่อพระพักตร์ของพระองค์อย่าส่งข้าพระองค์กลับไปที่เรือนของโยนาธานเลขานุการนั้นเลยเกรงว่าข้าพระองค์จะตายเสียที่นั่น
It happened in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan, the son of Azaliah the son of Meshullam, the scribe, to the house of Yahweh, saying.
การซ่อมแซมพระวิหาร2348-13และอยู่มาในปีที่สิบแปดแห่งรัชกาลกษัตริย์โยสิยาห์ กษัตริย์ทรงใช้ชาฟานบุตรชายอาซาลิยาห์ บุตรชายเมชุลามราชเลขาไปยังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์รับสั่งว่า
Then took Jeremiah another scroll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah, who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire; and there were added besides to them many like words.
แล้วเยเรมีจึงเอาหนังสือม้วนอีกม้วนหนึ่งมอบให้บารุบุตรชายริยาห์เสมียนผู้เขียนถ้อยคำทั้งสิ้นในนั้นตามคำบอกของเยเรมีย์ คือถ้อยคำทั้งสิ้นในหนังสือม้วนซึ่งเยโฮยาริแห่งยูดาห์ได้เผาเสียในไฟและมีถ้อยคำเป็นอันมากที่คล้ายคลึงกันเพิ่มขึ้น
The king commanded Jerahmeel the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but Yahweh hid them.
กษัตริย์ทรงบัญชาให้เยราเมเอบุตรชายฮามเมเลค และเสไรอาห์บุตรชายอัสรีเอล และมิยาห์บุตรชายอับเดเอล ให้จับบารุเสมียนและเยเรมีผู้พยากรณ์แต่พระเยโฮวาห์ทรงซ่อนท่านทั้งสองเสีย
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily.
และเราคือกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสได้ออกกฤษฎีกาไปยังบรรดานายคลังในมณฑลฟากแม่น้ำข้างโน้นว่าสิ่งใดๆที่เอสราปุโรหิตธรรมาจารย์ของพระราชบัญญัติแห่งพระเจ้าของฟ้าสวรรค์ต้องการจากท่านกระทำให้เขาด้วยความขยันขันแข็ง
And out of the city he took an officer who was set over the men of war; and seven men of those who saw the king's face, who were found in the city; and the scribe of the captain of the army, who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land, who were found in the midst of the city.
และจากกรุงนั้นท่านจับขันทีคนหนึ่งผู้บังคับทหารและที่ปรึกษาของกษัตริย์เจ็ดคนซึ่งพบอยู่ในกรุงนั้นและเลขานุการของผู้บังคับบัญชาของกองทัพผู้ซึ่งเกณฑ์ประชาชนแห่งแผ่นดินและประชาชนแห่งแผ่นดินอีกหกสิบคนซึ่งพบอยู่ท่ามกลางกรุงนั้น
And if ye be on a journey and ye find not a scribe, then let there be a pledge taken; then, if one of you entrusteth the other, let the one is trusted discharge his trust, and let him fear Allah, his Lord. And hide not testimony whosoever hideth and it, his heart verily is Knower. Allah is of that which ye work.
และถ้าพวกเจ้าอยู่ในระหว่างเดินทางและไม่พบผู้เขียนคนใดก็ให้มีสิ่งค้ำประกันยึดถือไว้แต่ถ้าบางคนในพวกเจ้าไว้ใจอีกบางคน(ลูกหนี้) ผู้ที่ได้รับความไว้ใจลูกหนี้ ก็จงคืนสิ่งที่ถูกไว้ใจ(หนี้) ของเขาเสียและเขาจงกลัวเกรงอัลลอฮ์ผู้เป็นพระเจ้าของเขาเถิดและพวกเจ้าจงอย่าปกปิดพยานหลักฐานและผู้ใดปกปิดมันไว้แน่นอนหัวใจของเขาก็มีบาปและอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงรอบรู้ในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
saw the king's face, who were found in the city; and the scribe of the captain of the army, who mustered the people of the land; and sixty men of
ที่ปรึกษาของกษัตริย์เจ็ดซึ่งอยู่ในกรุงนั้นและเลขานุการของผู้บังคับบัญชาของกองทัพผู้ซึ่งเกณฑ์ประชาชนแห่งแผ่นดิน
Her husband is a scribe.
สามีของเธอเป็นคัดลอก
Your Majesty, I am a scribe.
ฝ่าบาทข้าน้อยเป็นอาลักษณ์
Your husband is a scribe, right?
สามีของลูกเป็นคัดลอกใช่ไหม?
You're a scribe, aren't you?
คุณเป็นนักคัดลอกใช่ไหม?
Occultist, scribe, and counsel to the great courts of Europe.
ผู้ศึกษาเวทมนตร์อาลักษณ์และที่ปรึกษาราชสำนักยิ่งใหญ่หลายแห่งในยุโรป
Results: 387, Time: 0.0455

Top dictionary queries

English - Thai