ALL GOOD THINGS in Turkish translation

[ɔːl gʊd θiŋz]
[ɔːl gʊd θiŋz]
her güzel şeyin
every great thing
every good thing
everything wonderful
tüm güzel şeyler
tüm iyi şeyler
bütün güzel şeyler
her iyi şeyin
every good thing
tüm güzel şeylerin
tüm iyi şeylerin
her güzel şey
every great thing
every good thing
everything wonderful
her iyi şey
every good thing
bütün güzel şeylerin
tüm iyi şeyleri

Examples of using All good things in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
All good things come to those who wait.
Tüm iyi şeyler bekleyen insanların başına gelir.
But all good things must come to an end. I wish that they didn't have to.
Böyle olsun istemezdim ama her güzel şeyin bir sonu vardır.
All good things must one day be burnt to the ground for the insurance money.
Her güzel şey bir gün sigorta parası için yanıp kül olmak zorundadır.
All good things must end"?
Tüm güzel şeylerin sonu olmalı mı''?
How dreary that all good things must come to an end.
Tüm iyi şeylerin son bulmasının gerekmesi ne üzücü.
All good things must come to an end.
Her iyi şeyin bir sonu olmalı.
But like all good things… it took them a while to work it all out.
Fakat bütün güzel şeyler gibi, onun da başarılı olması zaman aldı.
All good things come to those who wait.
Tüm güzel şeyler, onları bekleyenlere döner.
Like all good things, war is hard to handle in the beginning. Thanks.
Tüm iyi şeyler gibi, savaşın yeniden başlaması zor. Teşekkürler.
All good things come to those who wait.
Her iyi şey bekleyenlere gelir.
Like all good things…* The witching hour must come to an end.
Her güzel şey gibi Cadılar Bayramının da bir sonu olmalı.
You see,"All good things must end.
Gördün mü,'' Tüm güzel şeylerin sonu olmalı.
Well, all good things must come to an end.
Eh, tüm iyi şeylerin bir sonu vardır.
All good things start to an end.
Her iyi şeyin bir sonu vardır.
What for? All good things must come to an end?
Bütün güzel şeyler sona ermeli. Ne için?
Yes, sir. All good things in this hotel.
Bu oteldeki tüm güzel şeyler. Evet efendim.
All good things, God, come from you.
Tüm iyi şeyler senden gelir, Yüce Babamız.
But all good things must come to an end.
Ama bütün güzel şeylerin sonu vardır.
But then, like all good things, it ended before it even began.
Ama sonra her iyi şey gibi daha başlayamadan bitti.
All good things must come to an end.
Tüm iyi şeylerin bir sonu vardır.
Results: 217, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish