ARE CHARGED in Turkish translation

[ɑːr tʃɑːdʒd]
[ɑːr tʃɑːdʒd]
suçlanıyor
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
yüklendi
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
şarj edildi
are charged
encharged
sorumlusun
responsible
in charge
accountable
liable
responsibility
blame
responsibly
suçlanıyorlar
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
suçlandığımızı
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
şaj oldu

Examples of using Are charged in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
electrons are charged particles.
elektronlar yüklü parçacıklardı.
These two nuclei, when they're far apart, are charged.
Bu iki çekirdek, birbirlerinden çok uzakta yüklenirler.
Counsellor, your clients are charged with first-degree murder.
Avukat, müvekkilleriniz taammüden cinayetle suçlanıyor.
Firing circuits are charged and ready.
Ateşleme çemberi yüklendi,… ve hazır.
The defendants in this case are charged with robbing a convenience store.
Bu davada sanıklar, bir dükkanı soymakla suçlanıyor.
Are charged with robbing a convenience store, Uh, the defendants in this case.
Bu davada sanıklar, bir dükkanı soymakla suçlanıyor.
Therefore, if your glasses are charged… perhaps you would all care to be upstanding.
Bu nedenle, bardaklarınız doluysa… belki hepiniz ayağa kalkmak istersiniz.
The defendants in this case are charged.
bir dükkanı soymakla suçlanıyor.
I can also have you transferred to supermax after you're charged.
Suçlamadan sonra seni maksimuma da göndertebilirim.
I can't let you leave. You're charged with murder.
Cinayetle suçlanıyorsunuz. Sizi öylece bırakamam.
How long until the cannons are charged and in position?
Topların şarj olup, konumlarına yerleşmelerine ne kadar zaman kaldı?
Fine. Radios are charged.
Telsizler şarj oldu. -Güzel.
Radios are charged.- Fine.
Telsizler şarj oldu. -Güzel.
Radios are charged.
Telsizler şarj oldu.
Men like you are charged to defend us.
Senin gibi adamlar bizi korumakla görevlisiniz.
All trips are charged, whether or not the user is a member.
Kullanıcının abone olup olmamasına bakılmaksızın tüm seyahatler ücretlendirilir.
The territory you and your… men are charged with protecting.
Senin ve adamlarının korumakla mükellef olduğu bölgede.
You, sir, are charged with betraying the principles of all three!
Siz efendim, üçüne de ihanet etmekten suçlu bulundunuz!
Several high-ranking military officers are charged in the case. Reuters.
Davada çok sayıda yüksek rütbeli ordu subayı yargılanıyor. Reuters.
The batteries are charged.
Bataryalar dolu Sorun fişde değilse.
Results: 101, Time: 0.0449

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish