BLINDNESS in Turkish translation

['blaindnəs]
['blaindnəs]
kör
blind
blunt
dull
blindness
körlük
blind
blunt
dull
blindness
körlüğü
blind
blunt
dull
blindness
körlüğe
blind
blunt
dull
blindness

Examples of using Blindness in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alinardo has always enjoyed ridiculing my blindness.
Alinardo körlüğümle dalga geçmekten hep hoşlanmıştır.
Excuse me for having night blindness.
Gece körlüğüm olduğu için özür dilerim.
That's how my blindness.
Körlüğüm… İşte böyle başladı.
From seeing how much you love my nephew. My blindness doesna prevent me.
Körlüğüm yeğenimi ne kadar çok sevdiğini görmemi engellemiyor.
I see you have found a way to cure your blindness. Hello, Charles.
Görüyorum ki körlüğünü tedavi etmenin bir yolunu bulmuşsun. Merhaba Charles.
Please forgive me for my blindness over the years.
Lütfen yıllar boyunca körlüğüm için beni bağışla.
Color blindness and also hemophilia.
Renk körlüğünün yanı sıra hemofili de örnek gösterilebilir.
I gotta get this blindness.
Bu körlükten kurtulmam lazım.
A stroke could cause Anton's blindness and euphoria.
İnme, hem Anton Körlüğüne; hem de öforiye sebep olabilir.
Proving you don't have hysterical blindness. Ooh, that's bright.
Böylece histerik körlüğünün olmadığını anlamış oldun. Çok parlaktı.
That's why blindness is a gift to the ugly.
Körlüğün çirkinleri görmemesinin sebebi bu.
Your blindness. What the hell are you talking about?
Senin körlüğünden.- Neden bahsediyorsun?
I hate my blindness, now, because I couldn't defend you.
Körlüğümden nefret ediyorum artık çünkü seni savunamadım.
But I am too aware to share your blindness. Oh, no!
Fakat sizin körlüğünüzü paylaştığımın da son derece bilincindeyim. Hayır!
It causes color blindness.
Renk körlüğüne neden oluyor.
Blindness has nothing to do with it.
Körlüğün bununla bir ilgisi yok.
I like to think my blindness makes my fingers a bit more sensitive to the nuances.
Körlüğüm sayesinde, ince ayrıntılar konusunda parmaklarım daha hassas sanırım.
And sometimes it feels like it's not the face blindness.
Ve bazen yüz körlüğünden kaynaklanmıyormuş gibi geliyor.
Do you know'night blindness'?
Gece körlüğünü duymuş muydun?
Yes, your blindness is leaving you.
Evet, körlüğün geçiyor.
Results: 561, Time: 0.0411

Top dictionary queries

English - Turkish