BRIBE in Turkish translation

[braib]
[braib]
rüşvet
bribe
corruption
payoff
graft
kickbacks
paid
slush
rüşveti
bribe
corruption
payoff
graft
kickbacks
paid
slush
rüşvetle
bribe
corruption
payoff
graft
kickbacks
paid
slush
rüşvete
bribe
corruption
payoff
graft
kickbacks
paid
slush

Examples of using Bribe in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Do you think she will accept a bribe?
Rüşvetini kabul edeceğini mi sanıyorsun?
I have taken the bribe, so I can't back out.
Rüşvetimi aldım, artık geri dönemem.
Take your bribe, do as little as possible. You know.
Rüşvetini alıp mümkün olduğunca az şey yap.
But this isn't so much a bribe as it is a tip.
Ama bu rüşvetten çok bahşiş gibi.
A bribe, maybe. I'm not sure.
Rüşvetti belki. Emin değilim.
There is no way that I would have money from the same source as Lindsay's bribe!
Lindsay Dentonın rüşvetiyle aynı kaynaktan param olmasına imkân yok!
Take your bribe and go home,
Rüşvetini alıp eve dön
Ramesh, you are giving me a gift from the bribe I gave you?
Sana verdiğim rüşvetten mi? Ramesh, bana bir hediye veriyorsun?
At this point, a bribe has a low probability of success.
Bu noktada rüşvetin başarı olasılığı çok düşük.
Accepting his bribe has given us another potential opportunity to identify him.
Rüşvetini kabul etmek… bize onu tespit etmek için başka bir fırsat verdi.
It was a bribe.
Rüşvetti sadece.
Look the other way, take your bribe, do as little as possible.
Başka tarafa bak. Rüşvetini alıp mümkün olduğunca az şey yap.
You find someone, bribe him.
Adamını bulursun, rüşvetini verirsin.
That bribe money that ANEXXO is paying out, they clearly don't want anyone knowing about it.
Belli ki ANEXXOnun ödediği o rüşvetten kimsenin haberinin olmamasını istiyorlar.
And those life insurance guys… bloody bribe seekers.
Ve şu hayat sigortacılar hepsi aşağılık rüşvetçi.
Here's a bribe.
İşte rüşvetim.
A bribe, maybe. I'm not sure.
Emin değilim. Rüşvetti belki.
Everything will go public. Every bribe, blackmail, extortion.
Her şey açığa çıkacak. Bütün rüşvetler, şantajlar, haraçlar.
A bribe by any other nameis still a bribe, Reverend.
Rüşvet farklı isim altında olsada rüşvettir Papaz.
This will be my bribe.
Bu da rüşvetim olsun.
Results: 1280, Time: 0.0421

Top dictionary queries

English - Turkish