RÜŞVETI in English translation

bribe
rüşvet
kickbacks
rüşvet
komisyon
bir geri tepme
payoff
rüşvet
para
ödeme
parayı
karşılığı
ödül
corruption
yolsuzlukla
rüşvet
fesat
bozgun
yolsuzluk
yozlaşma
bozulma
bribes
rüşvet
bribing
rüşvet
inducement
teşvik
rüşvet
tahrik
like bribery

Examples of using Rüşveti in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Roberts rüşveti almıyor Hoffman da onu bu dünyadan siliyor.
But Roberts doesn't take the bribe, So Hoffman has him… Erased.
Nyang rüşveti alıp almadığımı açıklamamı mı istiyorsunuz?
You are asking me to explain whether I received 500 nyang in bribe?
Ne rüşveti?
What payroll?
Rüşveti almış, fakat bunun kazazedelerle bir alakası yokmuş.
He did take the bribe, but it had nothing to do with the accident victims.
Rüşveti severler.
They like to be bribed.
Benim yavrumun da rüşveti kabul ettiğine inanamıyorum.
I cannot believe my baby accepted a bribe.
Rüşveti kabul edecek kadar zayıf biri zaten ölmüş sayılır.
If a man is weak enough to accept a bribe, he is already a dying man.
Rüşveti kabul eder, ama bir sigara yeterli olmaz.
She almost accepts the bribe, but a cigarette is not enough.
Pekala, sana rüşveti vereceğim. Sen de ne gerekiyorsa yapacaksın.
Okay, I will give you the bribe and you will take care of it.
Rüşveti kabul etmenin bu saçmalıklara yol açacağını hiç düşünmüyordum.
I had no idea admitting to the bribe would lead to this nonsense.
Rüşveti kabul ediyorum ama bunun için neden yok.
I will accept the bribe but there's no reason for it.
Sizin işinizin rüşveti ve hırsızlığı ortadan kaldırmak olduğunu sanıyordum.
I thought your job was to eliminate graft and stealing.
Hakkındaki suçlamalara rüşveti de eklemek için delile ihtiyacım var da.
I need the evidence to add bribery to the list of your charges.
Eğer rüşveti 35.000 dolar ise… McCloon 15.000 dolar daha verecek.
If his payoff's $35,000, then McCloon owes him another 15,000.
Tom ona teklif ettiğimiz rüşveti kabul etmek için isteksiz görünüyor.
Tom seems to be unwilling to accept the bribe we're offering him.
Rüşveti yasaklayan yasayı bilmiyor musunuz?
Don't you know the law banning bribery?
Evet. Rüşveti kabul edecek kadar zayıf.
Yes. When a man becomes weak enough to accept a bribe.
Yani rüşveti veren kişi olduğunu söylüyorsun.
So you think it'swhoever's behind the bribes.
Blake rüşveti itiraf etti ama iyi bir sebep içinmiş.
Blake admitted to the bribe, but it was for a good reason.
Blake rüşveti itiraf etti ama iyi bir sebep içinmiş.
But it was for a good reason. Blake admitted to the bribe.
Results: 276, Time: 0.0403

Top dictionary queries

Turkish - English