BUT THE IDEA in Turkish translation

[bʌt ðə ai'diə]
[bʌt ðə ai'diə]
ama fikir
but the idea
ama fikrime
but the idea
ama fikri

Examples of using But the idea in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It was during the week of the midterms so we were doing other things, but the idea that Obama spent $200 million a day on a trip to India is still in the water supply.
Sömestr haftasındaydı bu yüzden başka şeyler yapıyorduk, fakat Obamanın Hindistan seyahatine günde 200 milyon$ harcaması fikri hala depoda.
But the idea that this shouldn't be examined I mean, yes, the filmmaker's intentions are clear, like any other modern documentary is… misguided, right?
Görülmemesi gerektiğini düşünmek yanlış bir fikir, değil mi? Ama bunun diğer modern belgeseller gibi?
I know it's Pack Law, but the idea of… taking my child away from her… Never seeing her again.
Sürünün kanunlarını biliyorum, ama çocuğumu… ondan kaçırmak fikri… onu bir daha görememek.
The episode was written by Jeff Martin but the idea of having Herb voiced by Danny DeVito had been pitched by Sam Simon.
Bölüm, Jeff Martin tarafından yazılırken karakterin Danny DeVito tarafından seslendirilme fikri ise Sam Simon tarafından ortaya kondu.
I wish I could say the same for you but the idea was to get here before the demons arrived.
Keşke senin için de aynısını söyleyebilseydim ama amaç Şeytanlardan önce buraya varmanızdı.
You could review Coulomb's laws videos in the physics playlist. But the idea is that an electron has a negative charge.
Fizik listesindeki Coulombun yasaları videolarını yeniden gözden geçirebilirsiniz, fakat fikir şudur elektron negatif/eksi yüke sahiptir.
The concept may be far fetched and the reality may be very different than this, but the idea itself is not so crazy.
Bu düşünce imkansız gibi gelebilir ve gerçek bundan daha farklı olabilir. Ama düşüncenin kendisi o kadar çılgınca değil.
I'm sure you will correct me if I'm wrong, but the idea is… to determine what areas have a greater statistical probability of being visited by your fugitive,
Eminim eğer hatalıysam beni doğrularsın, ama fikir şu… sizin kaçak tarafından ziyaret edilme olasılığı en büyük olan yerleri belirlemek, aile ile oldukları yerler,
So we may have developed the technology which is very efficient for pulling something long and heavy, but the idea is, what is the purpose of technology if it doesn't reach the right hands?
Yani teknolojiyi geliştirmiş olabiliriz ki bu teknoloji gerçekten uzun ve ağır bir şeyi çekmekte çok etkili ama fikir şu ki, eğer doğru ellere ulaşmıyorsa teknolojinin amacı nedir ki?
But the idea is you take these things that could turn to anything and you put them where the damage is,
Ama fikir dönebilir bunlar şey ve Siz onlara zarar, katman koymak onlara zarar olduğu
If someone is shot, especially in the stomach, you just, you fold over. They're tied up so they can't you know run around or flail, but the idea is.
Bağlandılar, bu yüzden etrafta koşup kaçmadıklarını bilemezsiniz, ama fikir şu ki, Biri vurulduysa, özellikle midede, siz sadece, katlanırsınız.
Jim, Maggie. It was during the week of the midterms, so we were doing other things, but the idea that Obama spent $200 million a day on a trip to India is still in the water supply.
Fikri hala depoda. fakat Obamanın Hindistan seyahatine günde 200 milyon$ harcaması Sömestr haftasındaydı bu yüzden başka şeyler yapıyorduk, Jim, Maggie.
supposed to be brought in from a natural source, not pumped in from a hose and chlorinated once a week by an ex-con from Glastonbury, but the idea is the same.
Böyle bir hortumla doldurulup Glastonburyli eski bir suçlu tarafından haftada bir klorlanmaması lazım ama fikir aynı.
Is to win. You know? But the, idea.
Değil mi? Ama amaç… kazanmak.
The words may be pretty, but the ideas are as flimsy as those fish.
Kelimeler güzel seçilmiş olabilir ama fikirler en az şu balıklar kadar dayanıksız.
I'm not doing much writing, but the ideas keep popping.
Aslında fazla yazı yazamam Ama fikirleri güncel tutmak için.
But the ideas themselves, no longer linked to Gene Sharp, reached hundreds of thousands of people in the Orange Revolution.
Fakat fikirler Gene Sharpla bağdaşlaştırılmadan da olsa Turuncu Devrimdeki yüz binlerce insana ulaştı.
Didn't speak of it in those terms but the ideas are really there in his original paper.
Hakkında bu terimlerle konuşmadı fakat fikirleri gerçekten de orda, orjinal makalesinde.
But the idea is real.
Fakat bu gerçek bir fikir.
But the idea of cloning?
Ama klonlama fikri?
Results: 10759, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish