DEL in Turkish translation

dell
del.
del
drilling
piercing
to puncture
delle
del.

Examples of using Del in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Promise not to tell Del.
Dele söylemeyeceğine söz ver.
Or you can persuade Del.
Ya da Deli ikna edebilirsin.
Oculus Del! The thousand years has ended!
Oculus Dei! Bin yılın sonuna geldik!
Del! The dog's gone. Del..
Del! Del. Köpek gitmiş.
Hello there. Adrian Del Monica!
Ben Del Monica. Merhaba!
Yes, Santa Maria del Cappuccini Maternity Hospital, Rome.
Evet, Santa Maria dei Cappuccini Doğum Hastanesi, Roma.
The first performance was on 27 September 1732, at the Teatro del Fiorentini, Naples.
Prömiyeri 27 Eylül 1732de Napolide'' Teatro dei Fiorentin'' Tiyatrosunda yapılmıştır.
Hear, hear… the poor fellow will be burned… in Campo del Fiori Square.
Duyun, duyun… Zavallı adam yakılacak… Campo dei Fiori Meydanında.
I don't know how to tell you this, but Del and I go way back.
Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama Del ile benim geçmişimiz vardır.
Villa Rosa Del Venti, near the castle.
Şatonun yakınındaki Rosa Dei Venti Köşkü.
The only difference between me and Del is that I got ambition.
Züppe değilim ama hırslı olduğum için Delden farklıyım.
Oculus Del! The thousand years has ended!
Bin yılın sonuna geldik! Oculus Dei!
Of Corona, Mater Del and even Newport Union. I got kicked out.
Atıldım. Coronanın, Mater Deinin ve hatta Newport Unionın.
and… And I see Del.
ve… Ve Deli gördüm.
What has he got to do with anything? Del Mazo?
Onun olayla ne alakası var? Del Mazo mu?
DeL Mazo? But who's the family?
Ama aile kim? Del Mazo mu?
Yeah, uh, I'm looking around, and-- and I see Del!
Evet, etrafa bakındım ve Deli gördüm!
Winona, I want you to give Luke and Del a message, and don't tell me that you can't because I know that you can.
Winona, Luke ve Dele bir mesaj iletmeni istiyorum. Ve sakın bunu yapamayacağını söyleme, çünkü yapabileceğini biliyorum.
When I met Del, he was suffering very deeply, so the Lord brought me to him.
Del ile tanıştığımda derin acılar yaşıyordu bu yüzden Tanrı onu bana yönlendirdi.
The same year, she made her stage debut in Giorgio Strehler's Arlecchino del giovani.
Aynı yıl, Giorgio Strehlerın Arlecchino dei giovani adlı tiyatro oyunuyla sahneye çıkmasıyla profesyonel oyunculuğa adım attı.
Results: 2959, Time: 0.0991

Top dictionary queries

English - Turkish