Agent Doyle, I am following orders that exceed your security clearance!
Ajan Doyle, sizin güvenlik izninizi aşan emirleri uyguluyorum!
Only two songs on the album exceed three and a half minutes.
Albümde bulunan her iki şarkının uzunluğuda 3 dakika 4 saniye sürer.
In fact you are people who exceed the limits.”.
Siz gerçekten haddi çok aşan bir toplumsunuz.
A lot of people exceed the speed limit so it must be acceptable.
Birçok insan hız limitini aşıyor bu yüzden bu kabûl edilebilir olmalı.
But you are a people who exceed the bounds.
Siz gerçekten haddi çok aşan bir toplumsunuz.
Consumers feel the pinch as inflation rates exceed Serbian government forecasts.
Enflasyon oranları Sırp hükümetinin tahminlerini aşınca tüketiciler sıkıntıyı hissetti.
PV arrays that approach or exceed one megawatt often use solar trackers.
Fotovoltaik tertibattan bir megawatta yaklaşabilen veya onu aşabilenler genellikle güneş takip cihazı kullanırlar.
In the summer, temperatures rarely exceed 85 °F 29 °C.
Yaz sıcaklıkları nadiren 29 °Cyi aşar 85 °F.
At age three, Caesar continues to show cognitive skills that far exceed that of a human counterpart.
Üç yaşında… insan yaşıtlarının çok ötesinde bilişsel beceriler gösteriyor.
So never exceed the recommended dose. However, it can cause liver damage if too much is taken.
Bu yüzden önerilen dozu sakın aşmayın. Ancak fazla alınırsa karaciğere zarar verebilir.
However, it can cause liver damage if too much is taken, so never exceed the recommended dose.
Bu yüzden önerilen dozu sakın aşmayın. Ancak fazla alınırsa karaciğere zarar verebilir.
Critics argue that the move could increase next year's budget deficit-- which, under the country's agreement with the IMF, should not exceed 1.5 per cent of GDP.
Eleştirmenler bu hareketin, IMF ile yapılan anlaşma gereği GSYİHnın yüzde 1,5ini geçmemesi gereken önümüzdeki yılki bütçe açığını büyütebileceğini savunuyor.
Capable of speeds that exceed twice the speed of sound the attack drone has an interception range of over 1,000 miles.
Hız kapasitesi sesten iki kat fazla olan saldırı aracının 1600 kmden fazla bir etki mesafesi var.
The duration of their stay must not exceed 90 days within a six-month period, otherwise they will still need to have a visa.
Ancak ziyaret sürelerinin altı aylık bir dönem içinde 90 günü geçmemesi gerekiyor, aksi takdirde yine vizeye ihtiyaçları bulunuyor.
least 10 kilometres and the travel expenses must exceed 54 euros a month.
10 kilometre olmalı ve ulaşım masraflarınız ayda 54 Eurodan fazla olmalı.
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文