FORESIGHT in Turkish translation

['fɔːsait]
['fɔːsait]
öngörü
vision
foresight
prediction
predictive
insight
forethought
flash-forward
sağduyu
common sense
discretion
reason
good sense
prudence
foresight
judgment
lucidity
forethought
önsezi
hunch
premonition
intuition
vision
precognition
foresight
foreboding
forethought
tedbir
precaution
measure
discretion
safe
precautionary
foresight
safeguard
prudence
ileriyi
far
forward
advanced
ahead
forth
go
onward
move
future
öngörüsü
vision
foresight
prediction
predictive
insight
forethought
flash-forward
öngörülü
vision
foresight
prediction
predictive
insight
forethought
flash-forward
öngörüm
vision
foresight
prediction
predictive
insight
forethought
flash-forward

Examples of using Foresight in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They had no foresight when it came to intangible assets.
Maddi olmayan varlıklara geldiğinde hiç öngörüleri yoktu.
And the key to good organization is foresight.
Ve iyi bir organizasyonun anahtarı ise öngörüdür.
Who will be in charge of our safety? Foresight to hire protectors.
Güvenliğimizden kim sorumlu olacak? Koruyucu işe almak için öngörülen.
Foresight to hire protectors, Who will be in charge of our safety?
Güvenliğimizden kim sorumlu olacak? Koruyucu işe almak için öngörülen.
You have Rainer's foresight?
Sende Rainerın öngörüsü mü var?
Show your father that you have foresight and business savvy.
Babana ileri görüşün ve iş mantığın olduğunu göster.
Reasonable foresight, that's all that was necessary.
Makul bir önlem, hepsi gerekliydi.
Without Ahsoka's foresight, I fear things would have gone quite differently.
Ahsokanın öngörüsü olmasaydı korkarım durum biraz daha farklı olurdu.
Excellent foresight.
Mükemmel bir önlem.
Our founding fathers had remarkable foresight, but not even they could have imagined an alien attack.
Atalarımızın fevkalade bir önsezisi varmış ama bir uzaylı saldırısını bile düşünememişler.
Amazing foresight, Beamish.
Müthiş bir öngörü Beamish.
Great foresight, Fred.
Müthiş bir öngörüş, Fred.
Dee has godlike foresight You don't need to ask me.
Deenin tanrısal bir öngörüsü varken bana sormana gerek yok.
There wouldn't be any shortages. If everybody had my foresight.
Herkesin benim öngörüsüm varsa, herhangi bir sıkıntı olmazdı.
You show great foresight, milord.
Müthiş bir öngörüş, lordum göster.
You had much more foresight than I did. You were quite right.
Benden çok daha ileri görüşlüsün. Çok haklıymışsın.
That's because you have no foresight, Benedict.
Çünkü sende hiç ileri görüşlülük yok Benedict.
And the report's foresight had some insight in the light of hindsight?
Ve raporun öngörüsüne göre geç fark edilen bazı şeyler mi var?
Foresight and business savvy. Show your father that you have.
An2} Babana öngörülü olduğunu ve işten anladığını göster.
What kind of foresight is that?
Ne tür bir önsezi bu?
Results: 101, Time: 0.1183

Top dictionary queries

English - Turkish