GOD HIMSELF in Turkish translation

[gɒd him'self]
[gɒd him'self]
bizzat tanri
to which god himself
allah kendilerini
tanrının kendisine
tanrının kendisinin
tanrının kendisiyle

Examples of using God himself in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
People are saying that God himself had a hand… in this schoolhouse business.
Bu okul işinde bizzat Tanrının parmağı vardı diyorlar.
The bishop? God himself?
Yoksa bizzat Tanrıyı mı? Piskoposu mu?
God himself?
Tanrının kendisini mi?
Of which God himself be the author. You are about to enter upon a union.
Tanrının bizzat yazarı olduğu bir birlikteliğe… adım atmak üzeresiniz.
You are about to enter upon a union of which God himself is the author.
Tanrının bizzat yazarı olduğu bir birlikteliğe… adım atmak üzeresiniz.
I felt God Himself was so near.
Kendimi Tanrıya o kadar yakın hissettim ki.
And god himself would call it justice.
Seni kitir kitir keserdim elimde olsaydi… ve Tanridan baskasi da adalet demezdi buna.
God himself?
Tanrının kendisi mi?
It's as if god himself busted through all the business-as-usual transmissions.
Sanki, Tanrı bizzat tüm haber kaynaklarından geçip şu bildiriyi okuyor.
As God himself declared, I bring not peace,
Tanrının bizzat ifade ettiği gibi barış
It offends me, it offends nature, it offends God Himself!
Beni gücendirdi, doğayı gücendirdi, Tanrıyı bile gücendirdi!
Jesus is love," and God himself is running for office.
İsa sevgidir,'' ve Tanrının bizzat kendisi aday.
Did an angel talk to you or God Himself?
Seninle konuşan bir melek miydi yoksa tanrının kendisi mi?
It was as if God himself blessed Jonas Morehouse that day.
Sanki Jonas Morehouseı o gün Tanrı bizzat kendi kutsamıştı.
The bishop? God himself?
Piskoposu mu? Yoksa bizzat Tanrıyı mı?
Jesus' love", and God himself is running for office.
İsa sevgidir,'' ve Tanrının bizzat kendisi aday.
I knew the moment I saw you… as if God himself ordained it.
Yaratmış gibi. Biliyorum, seni gördüğüm an… sanki tanrı kendisi için.
For the first time in history, God himself is now at risk.
Tarih boyunca ilk defa, Tanrının bizzat kendisi tehlike altında.
I knew the moment I saw you… as if God himself ordained it.
Biliyorum, seni gördüğüm an… sanki tanrı kendisi için yaratmış gibi.
To aid us in our conflict. And God Himself has sent His agent, His messenger.
Ve Tanrının kendisi düştüğümüz anlaşmazlığa el uzatması için… temsilcisini, habercisini bizlere gönderdi.
Results: 111, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish