IN THE CLOUD in Turkish translation

[in ðə klaʊd]
[in ðə klaʊd]
bulut
cloud
bulutta
cloud
buluttaki
cloud

Examples of using In the cloud in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
An aerostat in the cloud?
Bulutların içinde bir zeplin mi?
In the cloud.
Bulutta mı?
Live above it. We want everything in the cloud and yet our leaders.
Her şeyin Bulutta olmasını isteriz ama… liderlerimiz… onu uygulamıyor.
Hide your sweatshop in the cloud?
Berbat iş yerini buluta mı saklayacak?
Tom stores most of his data in the cloud.
Tom verilerinin çoğunu bulutta saklar.
Because we live forever, in the cloud.
Çünkü bulutta sonsuza kadav yaşıyovuz.
Media files stored in the cloud don't need to be downloaded before playing,
Bulutta depolanan medya dosyaları oynatılmadan önce indirilmesi gerekmemekte ve artan disk kullanımı
That boob pic is up in the Cloud now. My boob is in the Cloud, y'all.
O göğüs fotoğrafı artık bulutta.( iCloud) Göğüslerim bulutta millet.
In April 2012, Dong Woon released“In the Cloud” for Shinsadong Tiger's'Supermarket_another Half.
Nisan 2012de Shinsadong Tigerın'' Supermarket Another Half'' albümü için“ In the Cloud” şarkısını çıkardı.
The thunder god Adad rumbled in the cloud and storm gods Shullar
Gök gürültüsü tanrısı Adad bulutta gürledi ve fırtına tanrıları Şullar
But I wanted to fix the bugs in the source code, and I can't find it in the cloud.
Ama kaynak kodundaki pürüzleri gidermek istedim ama'' cloud'' da bulamıyorum.
We have our heads in the cloud, which apparently is a place that computer stuff hangs out together.
Kafalarımız'' bulut'' ta, ki görünüşe göre burası bilgisayar zımbırtılarının birlikte takıldıkları yermiş.
And ending up in the hands of some pharmaceutical company. It may sound paranoid, but I'm not too keen on having my DNA saved indefinitely in the cloud.
Paranoyaklık olabilir ama DNAmın sonsuza kadar bulutta saklanıp sonra da bir ilaç şirketinin eline geçmesini istemedim.
What do they look for, but that God shall come to them in the cloud-- shadows, and the angels?
Onlar, bulut gölgeleri içinde Allahın( azabının) meleklerle onlara gelmesini ve( azap) emrinin gerçekleşmesini mi gözlüyorlar?
That hopefully sets it apart. that sheen in the water And it's that movement in the cloud.
Birbirinden ayrılmalarını umuyorum. Ve bu buluttaki hareket ve sudaki yansımanın.
And then ending up in the hands of some pharmaceutical company. but I'm not too keen on having my DNA saved indefinitely in the cloud It may sound paranoid.
Paranoyaklık olabilir ama DNAmın sonsuza kadar bulutta saklanıp sonra da bir ilaç şirketinin eline geçmesini istemedim.
What do they look for, but that God shall come to them in the cloud-- shadows, and the angels?
Onlar, bulut gölgeleri içinde, Allahın azabının ve meleklerin tepelerine inip işin bitmesini mi bekliyorlar?
You took cover in the cloud. You couldn't see anything,
Bulutların arasına saklandın hiçbir şey göremiyordun sen
I may be able to use those corrupted files to override the originals in the cloud. But if I corrupt them, the way Shirley's system is set up.
Shirleyin sisteminin kurulma şeklinden dolayı, Ama onları bozarsam, bozuk dosyaları buluttaki orijinallerin üzerine yazmasını sağlayabilirim.
When positive and negative charges grow large enough, a giant spark occurs in the cloud.
Pozitif ve negatif yükler yeterli büyüklüğe ulaşınca… bulutta dev bir kıvılcım oluşur.
Results: 102, Time: 0.0399

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish