INDULGENCE in Turkish translation

[in'dʌldʒəns]
[in'dʌldʒəns]
hoşgörü
indulge
pardon
to bear
müsamaha
be tolerated
indulgence
tolerance
leniency
anlayış
understand
of understanding
insight
sympathy
perception
sense
mindset
düşkünlüğü
fond
keen
partial
devoted
doting
needy
very
a fondness
with a penchant
loving
hoşgörünüze
indulge
pardon
to bear

Examples of using Indulgence in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Criminals thrive on the indulgence of society's understanding.
Suçlular, toplumun hoşgörüsünden beslenir.
We don't have a file on him. Beg the court's indulgence on this.
Seyahati varmış. Mahkemeden müsamaha rica ediyoruz.
Beg the court's indulgence on this. We don't have a file on him.
Seyahati varmış. Mahkemeden müsamaha rica ediyoruz.
rip through a slide like that, but I'm going to beg your indulgence.
ama senin hoşgörü yalvaracağımı mı olduğunun farkında.
And also possibly mad as a hatter. because I appear before you in pro per, Therefore, I ask for the court's indulgence.
Mahkemenizden müsamaha istiyorum çünkü burada hem kendi namıma… hem de muhtemelen zırdeli olarak bulunuyorum.
And also possibly mad as a hatter. Therefore, I ask for the court's indulgence because I appear before you in pro per.
Mahkemenizden müsamaha istiyorum çünkü burada hem kendi namıma… hem de muhtemelen zırdeli olarak bulunuyorum.
Because I appear before you in pro per, Therefore, I ask for the court's indulgence and also possibly mad as a hatter.
Mahkemenizden müsamaha istiyorum çünkü burada hem kendi namıma… hem de muhtemelen zırdeli olarak bulunuyorum.
Because I appear before you in pro per, and also possibly mad as a hatter. Therefore, I ask for the court's indulgence.
Mahkemenizden müsamaha istiyorum çünkü burada hem kendi namıma… hem de muhtemelen zırdeli olarak bulunuyorum.
And now he tries the court's indulgence with a farfetched and unconvincing effort to save his own life.
Ve şimdi mahkemenin müsamahasını zoraki ve ikna edici olmayan bir gayretle hayatını kurtarmak için kullanma çabasındadır.
Well err I have got a certain err business indulgence, shall we say, that I could err… utilise?
Şey benim kesin bir iş hoşgörüm vardır. Değerlendireceğim diyebilir miyiz?
marijuana in his blood, so clearly, food wasn't his only indulgence.
marihuanaya rastladım. Düşkün olduğu tek şey yemek değilmiş.
Of course, but why not sell them… your holy indulgence… a total remission for past
Elbette ama… neden… kutsal hoşgörüye sığınarak… geçmişteki ve gelecekteki muhtemel günahlarınızın
Your opinion of the crime he committed. With the court's indulgence, I would like to know.
Mahkemenin hoşgörüsüne sığınarak, işlediği suç hakkındaki… görüşlerinizi duymak isterim.
Your holy indulgence… which you could pay for? a total remission for past
Elbette ama… neden… kutsal hoşgörüye sığınarak… geçmişteki
A total remission for past and future sins… your holy indulgence… which you could pay for?
Elbette ama… neden… kutsal hoşgörüye sığınarak… geçmişteki
Of course, but why not sell them… a total remission for past and future sins… which you could pay for? your holy indulgence.
Elbette ama… neden… kutsal hoşgörüye sığınarak… geçmişteki ve gelecekteki muhtemel günahlarınızın toplu bir affı için… senin ödeyebileceğin bir bedel yerine, onları satmayasın ki?
And so for what purpose would an exemplary Christian such as Your Excellency, require such an indulgence?
Hangi amaçla böyle bir affa ihtiyacı olur? O halde, ekselansları gibi örnek bir Hristiyanın?
With the court's indulgence, I should be interested in hearing your opinion of the crime he committed.
Mahkemenin hoşgörüsüne sığınarak, işlediği suç hakkındaki görüşlerinizi duymak isterim.
the dollar is weak, and the arts smack of elitism and self-absorption, indulgence and privilege.
sanat seçkinliği, sadece kendinle ilgilenmeyi kendi şımartmayı ve ayrıcalıklı olmayı temsil ediyor.
I'm so sorry, Colonel, but er… if I might crave the court's indulgence for a few moments?
Üzgünüm Albay fakat birkaç dakika için mahkemenin hoşgörüsüne sığınabilir miyim?
Results: 55, Time: 0.0542

Top dictionary queries

English - Turkish