IS NOT A TIME in Turkish translation

[iz nɒt ə taim]
[iz nɒt ə taim]
zamanı değil
is not the time
is no time
not when
not the right time
not always
the timing's not
then
not usually
not often
zaman değil
is not the time
is no time
not when
not the right time
not always
the timing's not
then
not usually
not often
vakti değil
's not the time
no time
not the time

Examples of using Is not a time in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We are about to modernise and it is not a time for old fashioned sentiment.
Amacımız yönetimi modernleştirmek, eski fikirlerin zamanı değil.
Arthur, Christmas is not a time for emotion.
Arthur, Noel duygulanma zamanı değildir.
This is not a time for talking.
Konuşmanın hiç zamanı değil şimdi.
This is not a time for words?
Şimdi kelimelerin zamanı değil mi?
This is not a time to keep these things to yourself.
Bunları kendine saklamanın hiç zamanı değil şu an.
This is not a time I'm proud of, Father.
Gurur duyduğum bir dönem değil Peder.
Now is not a time to flirt with risk, remember?
Şu anda, risk almak için iyi bir zaman değil. Hatırladın mı?
This is not a time for your little hero crusade, Miss…?
Sizin bu kahraman mücadelesine ayıracak vaktimiz yok Bayan?
Tonight is not a time to leave things unsaid.
Bu gece, sözleri yarım bırakmak için uygun bir zaman değil.
Hey guys, this is not a time to talk about that now.
Hey gençler, şimdi bu tür şeyleri konuşmak için uygun bir zaman değil.
This is not a time for a debit.
Borç verecek zaman yok.
Mr. Hartsfield, this is not a time for you to speak.
Bay Hartsfield, bu senin konuşman için bir zaman değil.
Arthur, Christmas is not a time for emotion.
Arthur, Noel duygusal olunacak bir zaman değil.
Now is not a time.
Şimdi, saat değildir.
It is not a time for violence.
Şiddet için uygun bir zaman değil.
This is not a time for fat jokes with a[Bleep] alligator here, man.
Timsahlara şişman adamlarla ilgili… şaka yapmanın hiç sırası değil dostum.
In the morning is not a time to be coming back home from work. It's time to be in bed.
Sabahın 3ü işten eve dönme zamanı değil, yatakta olma zamanıdır..
You tell Commissar Kahr this is not a time for silence, this is a time for revolution.
Ona aynen şunu söyle; Sessiz kalmanın zamanı değil. Devrim yapmanın zamanı..
I know this isn't a time to brag, but ididbang mrs. henderson.
Böbürlenmenin zamanı değil. Biliyorum ama… Bayan Hendersonla yatmıştım.
Now's not a time for compliments, we have to.
Şimdi iltifat için iyi bir zaman değil, gitmemiz.
Results: 57, Time: 0.1189

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish