ONE-OFF in Turkish translation

özel
special
private
personal
particular
specific
exclusive
custom
unique
intimate
bir kerelik
once
one
one time
time
twice
only
bir seferlik
once
time
one
an expedition
a campaign
expeditionary
voyage
bir defaya mahsus

Examples of using One-off in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Have you taken to stating the obvious or is this just a one-off?
Belli bariz bir şekilde mi aldın yoksa sadece tek seferlik mi?
And this land movement was not a one-off event.
Ve bu karar hareketi, tek defalık bir olay değildi.
General Kwon was meant to be a one-off.
General Kwonun bir defalık olması gerekiyordu.
I think this is too important to be a one-off donation. I understand, but circumstances have changed, and.
Anlıyorum… ancak şartlar değişti ve… özel bir bağış için oldukça önemli olduğunu düşünüyorum.
I do understand, I think this is too important to be a one-off donation. but the circumstances have changed, and.
Anlıyorum… ancak şartlar değişti ve… özel bir bağış için oldukça önemli olduğunu düşünüyorum. Dönmem gerekiyor.
But the circumstances have changed, and…- I do understand, I think this is too important to be a one-off donation.
Anlıyorum… ancak şartlar değişti ve… özel bir bağış için oldukça önemli olduğunu düşünüyorum. Dönmem gerekiyor.
A one-off tax to reimburse us. And he will speak tomorrow at the Signoria persuade them to raise.
Yarın mecliste zararımızı karşılayacak özel vergi için onları ikna edecek.
Therefore, one-off factors masked emerging developments so far,
Dolayısıyla, münferit faktörler şu ana kadar ortaya çıkan gelişmeleri maskeledi,
Or one-off transactions. But I'm not a man who believes in one night stands.
Defalık işlemlere inanan bir adam değilim. Ama ben tek gecelik ilişkilere ya da bir.
But I'm not a man who believes in one night stands, or one-off transactions.
Defalık işlemlere inanan bir adam değilim. Ama ben tek gecelik ilişkilere ya da bir.
And no better way to do that than to hit up the Winter Carnival. You just gotta show everyone it was a one-off.
Herkese tek seferlik olduğunu göstereceksin… ve bunu yapmanın en iyi yolu Kış Karnavalına gitmek.
You just gotta show everyone it was a one-off, and no better way to do that than to hit up the Winter Carnival.
Herkese tek seferlik olduğunu göstereceksin… ve bunu yapmanın en iyi yolu Kış Karnavalına gitmek.
A ghost from our past quickly buried. I so wanted to believe it was a one-off.
Tek seferlik, hemen gömülecek, geçmişteki bir hayalet olduğuna inanmayı çok istedim.
I so wanted to believe it was a one-off, a ghost from our past quickly buried.
Tek seferlik, hemen gömülecek, geçmişteki bir hayalet olduğuna inanmayı çok istedim.
This was mainly due to activation of contingency savings of 60m euros for expenditures, and some additional one-off revenue," the EC said.
Bunun nedeni öncelikle harcamalarda sağlanan 60 milyon avroluk ihtiyat tasarrufu ve bazı bir defalık ek gelirlerdir.'' dedi.
Lissovolik noted, however, that the government could use any excess revenues to pay one-off bonuses to public employees and pensioners, as happened last year.
Ancak Lissovolik, hükümetin her türlü gelir fazlasını geçen yıl olduğu gibi kamu çalışanları ve emeklilere bir defalık ikramiye dağıtılmasında kullanabileceğini de kaydetti.
There is need to shift from free-standing, one-off, pilot investments to national-level programs with strong institutions,
Tek seferlik münferit pilot yatırımlardan, güçlü kurumları, amaca özel oluşturulmuş sürdürülebilir finansman mekanizmalarını
special periodic and one-off publications, press releases
özel süreli ve tek seferlik yayınlar, basın bültenleri
But last night? Total one-off.
Ama dün geceki şey tek seferlikti.
It's not a one-off.
Bu İlk seferi değil.
Results: 226, Time: 0.0605

Top dictionary queries

English - Turkish