PARAMOUNT in Turkish translation

['pærəmaʊnt]
['pærəmaʊnt]
önemli
important
importance
care
value
significance
emphasis
matters
of that magnitude
priority
big
paramountun
önemlidir
important
importance
care
value
significance
emphasis
matters
of that magnitude
priority
big
en üstün
supreme
highest
ultimate
most dominant
of the most advanced
paramount
yüce
great
supreme
almighty
high
dear
good
holy
lord
sublime
noble

Examples of using Paramount in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It is of paramount importance that you do this.
Bunu yapman olağanüstü önem arz ediyor.
And it matters to France… Which is my paramount concern.
Bu Fransaya karşı önem arzeder… ki bu benim en çok kaygılandığım şeydir.
Knowing whom to trust paramount among them.
Bunların arasında en önemlisi, kime güveneceğini bilmektir.
Need of others paramount, your needs secondary?
Diğerlerinin ihtiyacı en önemli, seninkiler ise ikinci derecede mi yani?
At the Paramount theater, who did it?
Büyük tiyatroda, kim yaptı?
And amnesia is solved. One Paramount injection with Miramax mixed together.
Ve amnezi çözüldü. Bir Paramount ve Miramax karması.
The most fundamentally paramount of which is the right.
Bunların en temel başlıcası şu haktır ki.
The Trubeck Telescope operates with a Software Bisque Paramount.
Trubeck Teleskopu bir Bisque Paramount Yazılımı ile çalışmaktadır.
I know this goes without saying, but discretion's paramount.
Bunu söylememe gerek yok ama gizlilik çok önemli.
your work was paramount.
sizin rolünüz çok mühimdi.
But in my business, privacy is paramount.
Ama bu işte gizlilik esastır.
But in my business, privacy is paramount. No.
Hayır, ama bu işte gizlilik esastır.
The child's welfare shall be the court's paramount consideration.
Çocuğun sağlığı mahkemenin olağanüstü değerlendirmesinde bulunmalıdır.
Shall be the court's paramount consideration. The child's welfare.
Çocuğun sağlığı mahkemenin olağanüstü değerlendirmesinde bulunmalıdır.
Protecting the innocents is our paramount duty.
Masumları korumak bizim en büyük görevimizdir.
But it is certainly becoming of paramount importance for Southeast Europe.
Fakat bu konu, Güneydoğu Avrupa için en önemli konu haline gelmektedir.
We can't get a permit for something stupid, like an addition, and you're getting a permit for that? Paramount.
Paramount. Aptalca şeyler için izin alamazken,… buna izin mi aldınız?
You talk of disarmament, but where is it? All efforts to appoint this paramount.
Bu önemli kararı almak için… Silahsızlanma hakkında konuştunuz, fakat nerede?
So she was at the centre of it all, and was engaged to Montgomery Clift. Judy Balaban's dad Barney ran Paramount Studios for decades.
Paramount Stüdyolarını işleten Barneynin kızı Judy Balaban… olanların merkezindedir ve Montgomery Cliftle nişanlıdır.
the French Pierre-Simon Laplace made paramount contributions to mathematical astronomy, potential theory, and probability theory.
potansiyel teoriye ve olasılık teorisine önemli katkılar yaptı.
Results: 215, Time: 0.0751

Top dictionary queries

English - Turkish