PARSON in Turkish translation

['pɑːsn]
['pɑːsn]
papaz
pastor
reverend
priest
chaplain
minister
vicar
father
preacher
parson
clergyman
parson
rahip
priest
reverend
father
pastor
cleric
monk
preacher
prior
friar
vicar
papazı
pastor
reverend
priest
chaplain
minister
vicar
father
preacher
parson
clergyman
papazla
pastor
reverend
priest
chaplain
minister
vicar
father
preacher
parson
clergyman
rahibi
priest
reverend
father
pastor
cleric
monk
preacher
prior
friar
vicar
papazın
pastor
reverend
priest
chaplain
minister
vicar
father
preacher
parson
clergyman

Examples of using Parson in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That parson who unearthed your pedigree would have done better to hold his tongue.
Soyağacını ortaya çıkaran o rahip ağzını kapalı tutsaydı çok daha iyi etmiş olurdu.
The parson had two daughters who were the light of his life.
Papazın iki kızı vardı onun hayatına ışık getiriyorlardı.
We forgot to get the parson!- What?
Rahibi getirmeyi unuttuk! -Ne?
You can't talk to the parson that way in front of these people.
Bu insanların önünde papazla böyle konuşamazsın.
Adam!- We forgot to get the parson.- What?
Adam!- Ne? Papazı almayı unuttuk!
We might lose the baby, sir. The parson is here
Papaz burada, ve atı
Thanks. Thanks, Parson.
Teşekkürler Parson, sağ ol.
It was a parson told him the pedigree of the matter.
Aslına bakarsan şeceremizi ona bir rahip anlatmış.
Best to have the parson along.
Bir Papazın bulunması iyi olur.
We forgot to get the parson!
Rahibi getirmeyi unuttuk!
Adam! We forgot to get the parson!
Adam!- Ne? Papazı almayı unuttuk!
Mom? You have an appointment with the parson tomorrow.
Anne? Yarın papazla randevunuz var.
Thanks.- Thanks, Parson. Hey!
Teşekkürler Parson, sağol. Hey!
Where would the parson go?
Papaz nereye gitti?
Of course not, Parson Collins.
Tabi ki unutmadım, Rahip Collins.
What? We forgot to get the parson!
Rahibi getirmeyi unuttuk! -Ne?
Mikkel, let the parson say a prayer first.
Mikkel, önce papazın dua etmesine izin ver.
What?- We forgot to get the parson. Adam!
Adam!- Ne? Papazı almayı unuttuk!
Hey.- Yeah, Davy. Parson.
Parson! Hey!- Tamam, Davy.
And the parson He did come.
Ve papaz, geldi, evet geldi.
Results: 144, Time: 0.0506

Top dictionary queries

English - Turkish