POLTERGEIST in Turkish translation

['pɒltəgaist]
['pɒltəgaist]
kötü ruh
evil spirit
poltergeist
bad spirit
unclean spirit
poor soul
wicked spirit
as a nasty spirit
evil soul
the negative spirit
poltergeist
hayaletin
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
hortlak
revenant
scorpy
ghost
ghoul
poltergeist
spook
spectre
haunted
alive-again
kötü ruhlar
evil spirit
poltergeist
bad spirit
unclean spirit
poor soul
wicked spirit
as a nasty spirit
evil soul
the negative spirit
kötü ruhu
evil spirit
poltergeist
bad spirit
unclean spirit
poor soul
wicked spirit
as a nasty spirit
evil soul
the negative spirit

Examples of using Poltergeist in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Like Poltergeist?
Kötü Ruh'' gibi mi?
Well, you have to get rid of the stress. Then the poltergeist events will stop.
Onu stresten kurtarmalısın Sonra bütün bu Poltergeist olayları duracaktır.
But Jim Crow is haunting me, like in that movie"Poltergeist.
Ama Jim Crow bana musallat.'' Poltergeist'' filmindeki gibi.
Look. Maybe the poltergeist did it.
Bak. Belki kötü ruh yapmıştır.
And almost a kind of poltergeist effect.
Neredeyse bir tür poltergeist etkisi.
Oh, for goodness' sake.- The poltergeist.
Tanrı aşkına.- Kötü ruh.
Poltergeist. I… I thought I wasn't allowed to see it.
İzlememe müsaade yok sanıyordum. Kötü Ruh.
You know, poltergeist aside, Donna looked pretty good?
Hayaleti bir kenara bırakırsak, Donna gerçekten çok hoş görünüyordu. Sence de öyle değil mi?
Why don't you get the poltergeist to help you?
Yardım etmesi için kötü ruhları niye çağırmıyorsun?
Can mediums talk to the poltergeist?
Medyumlar kötü ruhla konuşabilir mi?
He knows how dangerous a poltergeist can be.
Kötü ruhun ne kadar tehlikeli olabileceğini biliyor.
I call poltergeist.
Ben hâyâlet diyorum.
You're saying it's not a poltergeist?
Hâyâlet olmadığını mı söylüyorsun?
Mr. Poltergeist?
Bay Hayalet.
I'm just saying maybe, maybe we have a poltergeist.
Belki diyorum, belki bir hayaletimiz vardır.
And I hate the poltergeist for smashing my head in and burning me!
Ayrıca kafamı paramparça edip beni yaktığı için kötü ruhtan nefret ediyorum!
I'm just saying, maybe we have a poltergeist.
Belki diyorum, belki bir hayaletimiz vardır.
Like ectoplasm on a poltergeist.
Bir umacı üzerindeki ektoplazma kadar.
She is one pissed poltergeist.
Kızgın, kötü bir ruh o.
Perhaps we have a poltergeist.
Belki de kötü bir cinimiz vardır.
Results: 83, Time: 0.0589

Top dictionary queries

English - Turkish