PRESERVE in Turkish translation

[pri'z3ːv]
[pri'z3ːv]
korumak
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard
muhafaza
containment
keep
preservation
maintain
hold
store
enclosure
preserved
conserve
guard
koruyan
protecting
guarding
keeps
defending
saved
preserve
korusun
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard
koruma
of ember
korunmasına
protect
preservation
maintain
preserve
in the protection
to the conservation
reçel
jam
jelly
marmalade
preserve
of marmite
saklamak
hide
to keep
to save
safekeeping
storing
withholding
is concealed
holding
to preserve
stashing
koru
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard
korumamız
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard

Examples of using Preserve in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Too acidic to eat raw, so its used as compote or a preserve.
Çiğ yenince fazla asitli olur, bu yüzden komposto veya reçel olarak kullanılır.
If only we grown-ups… could preserve their capacity for simple joys and simple beliefs.
Keşke biz yetişkinler onların basit sevinçlerini ve basit inançlarını muhafaza edebilseydik.
Preserve me, O God:
Koru beni, ey Tanrı,
President Saddam Hussein himself, God preserve and watch over him.
Başkanımız Saddam Hüseyinin kendisi. Allah onu korusun ve başımızdan eksik etmesin.
It's not a preserve.- Thank you.
Teşekkürler. Bu reçel değil.
The only way to be sure is to take my brain and preserve it before I die.
Emin olmanın tek yolu, ben ölmeden beynimi alıp onu saklamak.
Her Majesty has designated this land a nature preserve.
Majesteleri bu araziyi doğal koruma alanı olarak atadı.
Our mission is to recognize, preserve and value fragility.
Misyonumuz kırılganlığı tanımak, korumak ve ona değer vermektir.
Gt;> Preserve me, God, for in you do I take refuge.
Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
Mother of God and all the blessed saints in heaven preserve us!
Kutsal Meryem ve cennetteki tüm kutsal azizler bizi korusun!
the air quality and wildlife of a nature preserve.
doğal yaşamı koruma sözü vermişti.
We have to preserve the knot.
Düğümü korumak zorundayız.
It's our home down here, we have to preserve it.
Burası bizim yuvamız ve onu korumamız gerekiyor.
Grant me the life of Solomon and preserve him against his enemies.
Solomonun canını bağışla ve onu düşmanlarından koru.
God preserve you.
Tanrı seni korusun.
We must preserve our peaceful constitution.
Bizim barışçıl anayasamızı korumamız gerekir.
We have to preserve the scene.
Olay yerini korumak zorundayız.
Preserve oxygen. It was a dream, but a dream we all thought… Sousa.
Sousa… Bir hayaldi ama hepimizin düşündüğü bir hayal… Oksijeni koru.
Saints and demons preserve us, it's Master Crowley! You.
Üstad Crowley bu.- Sen.- Azizler ve iblisler bizi korusun.
Sometimes it takes all we have to preserve it, even our lives.
Bazen hayatımız pahasına da olsa onu korumamız gerekir.
Results: 336, Time: 0.077

Top dictionary queries

English - Turkish