PROBLEM ANYMORE in Turkish translation

artık sorun
questions anymore
questions now
no longer a question

Examples of using Problem anymore in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That shouldn't be a problem anymore.
Artık bir sorun olmamalı.
Made sure it wasn't a problem anymore.
Bunun artık bir problem çıkarmayacağına emin oldu.
Yeah, can you just tell her that Wes isn't gonna be a problem anymore?
Evet, ona Wesin artık bir sorun olmayacağını söyleyebilir misin?
I don't have that problem anymore.
Bu artık bir sorun değil.
Oh, God. Jeff won't be a problem anymore.
Jeff artık bir sorun olmayacak. Aman Tanrım.
Jeff won't be a problem anymore. Oh, God.
Jeff artık bir sorun olmayacak. Aman Tanrım.
Won't be a problem anymore. Whoever pissed you off.
Seni kim kızdırdı artık bir sorun olmayacak.
Whoever pissed you off won't be a problem anymore.
Seni kim kızdırdı artık bir sorun olmayacak.
A problem anymore. so there isn't.
Yani artık bir problem yok.
Shouldn't be a problem anymore. Kit took one of them out.
Artık problem olacağını sanmıyorum Kit birini halletmiş.
Thanks to Prometa, we don't have that problem anymore.
Prometa sayesinde, artık… o sorunumuz kalmadı.
She won't be a problem anymore.
Artık bir problem olmayacak.
Just to let you know that this problem is not a problem anymore.
Sadece bilmek için mi… bu problemin artık problem olmadığı mı.
Whoever pissed you off won't be a problem anymore.
Tepeni attıran her ne ise artık problem olmayacak.
We dealt with it, and afterwards, it wasn't a problem anymore.
Bununla başa çıktık ve sonrasında artık problem olmadı.
And this attorney, Laurel Lance? You said she wasn't gonna be a problem anymore.
Bir de şu avukat Laurel Lance vardı ya, onun artık sorun olmayacağını söylemiştin bana.
It's horrible. It's gonna keep happening, but we don't have to be part of the problem anymore.
Böyle devam edecek, ama artık sorunun bir parçası olmak zorunda değiliz. Bu korkunç.
You're not gonna like it, but I gotta say, in answer to all three questions, it's not your problem anymore.
Hoşuna gitmeyecek ama üç sorununda cevabını veriyorum. Bu senin sorunun değil artık.
and it wasn't a problem anymore because the bad skeleton wasn't in there anymore..
bir daha sorun olmayacağını hissettim. Çünkü artık kötü iskelet yoktu.
I have already taken care of it… so it's not even really a problem anymore.
durumu anladım… ve problem bunu bir kez unutmam… ve önlemini almış olmam… yani ortalıkta artık bir problem olmaması.
Results: 51, Time: 0.0433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish