ANYMORE in Turkish translation

artık
now
anymore
no longer
more
stop
therefore
is
artik
now
anymore
more
no longer
can
are
fazla
too
much
more
many
lot
extra
anymore
excess
no longer
daha
more
another
yet
much
just
one more
again
have
never
even
kalmadı
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalmayacak
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalmaz
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalmamış
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left

Examples of using Anymore in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No respect for authority anymore. Unbelievable!
Polise hiç saygı kalmamış. Bu inanılmaz!
I'm not going anywhere anymore. Come on.
Benimle gel. -Artık hiçbir yere gitmiyorum.
One day, you won't need love anymore. Yeah, you are!
Bir gün, aşka ihtiyacın kalmayacak… Evet öylesin!
If I told you what it is, then it wouldn't be a surprise anymore.
Nedir o?- Sana söylersem sürprizi kalmaz.
There's nothing out there for you anymore. Not yet.
Dışarıda senin için bir şey kalmadı. Henüz değilim.
Why?-What?-I can't do this anymore.
Ne? -Artık bunu yapamam. Neden?
I may not have the leverage on paperwork anymore, but I still have friends.
Kağıt üzerinde bir üstünlüğüm kalmamış olabilir ama hala tanıdıklarım var.
You learn to read, we won't need Perrault anymore.
Okumayı da sökersen Perraultya ihtiyacımız kalmaz.
But now, no one will have to live in fear of persecution anymore.
Ama artık hiç kimse zulüm görme korkusuyla yaşamak zorunda kalmayacak.
I just didn't even want to try anymore. After I inherited all that money.
O kadar para miras kalınca… bir daha denemek bile istemedim.
I can't do this anymore. Why?-What?
Ne? -Artık bunu yapamam. Neden?
There's not even a place to sit anymore!
Oturacak yer bile kalmamış!
So you don't even have to go to Europe anymore.
Yani bir daha Avrupaya gitmene bile gerek kalmaz.
With these, I won't have to work anymore this month.
Bunlarla bu ay bir daha çalışmama gerek kalmayacak.
They're very rare, you don't find them anymore.
Nadir bulunuyorlar, başka bir tane daha bulamazsın.
It's, like, I don't even have a choice anymore.
Sanki hiç seçeneğim kalmamış gibi.
After that, I won't be needing you guys anymore.
Daha sonra da, sizlere ihtiyacım kalmaz.
Not anymore. Another axle broke on a delivery wagon.
Teslimat vagonunda bir aks daha kırıldı. -Artık değil.
Look, bud, in four days you don't have to be scared anymore.
Bak dostum, dört gün sonra korkmana gerek kalmayacak.
You're going to college. I probably won't be seeing you anymore.
Üniversiteye gidiyorsun. Muhtemelen seni bir daha görmeyeceğim.
Results: 49167, Time: 0.067

Top dictionary queries

English - Turkish