PROFESSION in Turkish translation

[prə'feʃn]
[prə'feʃn]
meslek
profession
occupation
career
trade
job
vocational
business
work
in
job
business
work
thing
done
got
employment
stuff
uzmanlık
expert
specialist
professional
master
pro
specialized
specialised
attending
qualified
adept
meslegim
mesleği
profession
occupation
career
trade
job
vocational
business
work
in
mesleğiniz
profession
occupation
career
trade
job
vocational
business
work
in
mesleğin
profession
occupation
career
trade
job
vocational
business
work
in
işi
job
business
work
thing
done
got
employment
stuff
işin
job
business
work
thing
done
got
employment
stuff
işim
job
business
work
thing
done
got
employment
stuff
uzmanlığın
expert
specialist
professional
master
pro
specialized
specialised
attending
qualified
adept

Examples of using Profession in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
His profession, it's true, is painting-painting fakes.
Onun asıl işi, evet ciddiyim, çakma resimler yapmak.
My profession.
Bu benim işim.
Captain of the Wessex Regiment. Profession, sir?
Mesleğiniz, efendim?- Wessex Alayında Yüzbaşı?
Killing is just a part of the profession.
Öldürmek sadece işin bir bölümü.
You are funded by that profession. I'm a builder, madame.
Madam. O mesleğin tarafından finanse edilmektedir.
What's this guy's profession?
Adamın işi nedir?
I had no ability, no profession.
Hiçbir yeteneğim, hiçbir işim yoktu.
I believe your profession to be society's parasites.- At your service.
Hizmetinizdeyim. Bence mesleğiniz toplumda parazitlik yapmak hepinizin.
Every profession has its own rules and its own risk.
Her işin, kendine göre kuralları ve riskleri vardır şerif.
Madaky's real profession is gun runner.
Madakynin asıl işi silah kaçakçılığı.
address, profession.
adresin ve mesleğin.
I believe your profession to be society's parasites.- At your service.
Hizmetinizdeyim. Bence mesleğiniz toplumda parazitlik yapmak.
I didn't want you to think that this profession is dangerous in any way.
Bu işin herhangi bir açıdan tehlikeli olduğunu düşünmenizi istemedim.
Few months ago we decided that we will leave this profession.
Birkaç ay önce bu işi bırakmaya karar vermiştik.
But this is yöur profession, Arjun.
Ama bu senin mesleğin, Arjun.
Your age, profession, civil state… Who addressed you to me?
Yaşınız, mesleğiniz, ailenizin durumu… Beni size kim önerdi?
It's the second oldest profession in the world.
Bu dünyanın ikinci en eski işi.
Last name, first name, profession and place of residence.
Adınız, soyadınız, mesleğiniz ve oturduğunuz yer.
The world's oldest profession.
Dünyanın en eski işi bu.
I shouldn't be surprised, your entire profession is formalised curiosity.
Hiç şaşırmadım, senin bütün mesleğin resmi bir merak.
Results: 1001, Time: 0.0795

Top dictionary queries

English - Turkish