PROTECTED HIM in Turkish translation

[prə'tektid him]
[prə'tektid him]
onu korudu
onu koruduk
onu korudum

Examples of using Protected him in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This mother, who had nurtured and protected him.
Yetiştiren bu anne. onu koruyan ve.
God protected him against their evil plans and the people of
Sonunda Allah, onların kurdukları hileli-düzenlerinin kötülüklerinden onu korudu ve Firavunun çevresini
Someone gave him the plans for that tunnel to be built, and protected him during that entire time.
Birisi ona tunel kazdirmak icin bina planlarini verdi ve onu korudu.
Someone gave him the plans for that tunnel to be built, and protected him during that entire time.
Birisi ona tünel kazdırmak için bina planlarını verdi ve onu korudu.
God protected him against their evil plans and the people of the Pharaoh were struck by the most horrible torment.
Derken Allah, onların düzenlerinin kötülüklerinden korudu onu ve Firavun soyunaysa azabın kötüsü gelip çattı.
I was with him every day, protected him, looked after him. 15 years, 8 months and 9 days.
Her gün onunlaydım, onu korudum, onunla ilgilendim, 15 yıI… 8 ay… 9 gün.
If it comes out that he was your informant and you protected him… I'm gonna make sure you're tried for treason. This… priest?
Bu rahip… senin muhbirin çıkarsa ve onu korumaya çalıştıysan… seni vatana ihanetle suçlayacağımdan emin olabilirsin?
and you have protected him in the past.
ve geçmişte onu koruduğunu da.
They say that people would eat garlic when they saw him, because the devil protected him.
İnsanların, onu gördüğünde sarımsak yediklerini söylüyorlar. Çünkü şeytan onu koruyormuş.
If you would have done your job, if you would have protected him, if you would have stopped the Fifth Column like you were supposed to, then maybe dad would be alive!
Eğer yapman gerektiği gibi işini yapmış olsaydın eğer onu koruyabilseydin, eğer Beşinci Kolu durdurabilseydin o zaman belki babam hâlâ hayatta olurdu!
When he couldn't escape from prison he came up with this plan to get revenge on his daughter's murderer and disgrace the judge who protected him.
Hapisten kaçamadığında, kızının katilinden ve onu koruyan yüz karası hakimden intikamını almak için bu planla çıktı.
I would have protected him. You used your own son as an asset, to help you sell the lie.
Onu koruyacaktım. Yalanını satmakta sana yardımcı olması için kendi oğlunu kullandın.
I neither assisted nor protected him. I'm ashamed to admit that when he broke away.
İtiraf etmeye utanıyorum ama gittiğinde ne onu koruyabildim, ne de yardım edebildim.
All right, look, McNamara might be dead but whoever protected him could still be alive.
Pekâlâ, bakın McNamara ölmüş olabilir ama onu koruyan kişi hâlâ sağ olabilir.
This boy grew to manhood and was still in his 30s when the mother died… this mother who had nurtured and protected him.
Zaman hala 30undaydı- yetiştiren bu anne. gelişti ve annesi öldüğü onu koruyan ve.
who was his uncle and the head of his clan, who protected him throughout all his troubles in Mecca, never converted,
yani Mekkede yaşadığı sorunlar boyunca Onu koruyan amcası ve kabilesinin başı Ebu Talib,
Still you protected him.
Yine de onu korudunuz.
Who protected him?
His Faith protected him!
Onu inancı korudu!
We would have protected him.
Biz onu korurduk.
Results: 4336, Time: 0.041

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish